新着レビュー
7,324件
思い出します。三人の子どもが小学校と保育園にいたころです。この本が出て、父母会で大いに話題になりました。 各家庭の対処の方法や子どもの様子が出されました。我が家は一番上のお姉ちゃんが、「サンタはいないんだよ」としたり顔で一番下の妹に告げる...
2012/12/20
思い出します。三人の子どもが小学校と保育園にいたころです。この本が出て、父母会で大いに話題になりました。 各家庭の対処の方法や子どもの様子が出されました。我が家は一番上のお姉ちゃんが、「サンタはいないんだよ」としたり顔で一番下の妹に告げる...
2012/12/20
本作品の主人公の番場蛮は、子供の頃に漁師の父親が鯨に殺された・・・父親の仇を討つ為に自らも土佐で漁師をして、いつか鯨を倒すことを目標に生きてきた。 だから、番場蛮は、デカイ奴や威張った奴が大嫌いだ。 そんな中、野球で「巨人」がどでかく...
2012/12/20
本作品の主人公の番場蛮は、子供の頃に漁師の父親が鯨に殺された・・・父親の仇を討つ為に自らも土佐で漁師をして、いつか鯨を倒すことを目標に生きてきた。 だから、番場蛮は、デカイ奴や威張った奴が大嫌いだ。 そんな中、野球で「巨人」がどでかく...
2012/12/20
とうとう第四弾ですね! しかし確か後日譚としては「アリスブック1」の「竜の姫君」もあったはず…。もう間に合わないとは思いますが、なんとか収録いただけると嬉しいのですが。それとも、「夢見る惑星」を<佐藤史生コレクション>で刊行する際には両方と...
2012/12/17
とうとう第四弾ですね! しかし確か後日譚としては「アリスブック1」の「竜の姫君」もあったはず…。もう間に合わないとは思いますが、なんとか収録いただけると嬉しいのですが。それとも、「夢見る惑星」を<佐藤史生コレクション>で刊行する際には両方と...
2012/12/17
お洋服はもちろん、空き箱を利用したお家や家具、紙粘土のデザートなどが載っています。 シルバニアにハマっている人、お子様のために作ってあげたい方など、世代を超えて楽しめるかと思います。 他のお人形にも活用できそうな作品もありますし、 人...
2012/12/16
お洋服はもちろん、空き箱を利用したお家や家具、紙粘土のデザートなどが載っています。 シルバニアにハマっている人、お子様のために作ってあげたい方など、世代を超えて楽しめるかと思います。 他のお人形にも活用できそうな作品もありますし、 人...
2012/12/16
主人公が一見さえない中年男性だが、経歴でえたスキルを生かし物事を解決していく基本一話完結の短編ストーリーです。浦沢作品特有の人間ドラマがよく、一話一話心に残るものがあるとおもいます。扱ってる題材から地味に感じる部分もありあわない人はいるかも...
2012/12/15
主人公が一見さえない中年男性だが、経歴でえたスキルを生かし物事を解決していく基本一話完結の短編ストーリーです。浦沢作品特有の人間ドラマがよく、一話一話心に残るものがあるとおもいます。扱ってる題材から地味に感じる部分もありあわない人はいるかも...
2012/12/15
世界史科 村山先生 80年史を刊行するので一文を寄せてほしいとのこと。そこで参考資料に集められた沢山のアンケートに目を通した。拝見してたいへん感動したのは、30有余年も前にここで学んだ諸君の中に私の拙い講義を未だに記憶に止めている方...
2012/12/14
世界史科 村山先生 80年史を刊行するので一文を寄せてほしいとのこと。そこで参考資料に集められた沢山のアンケートに目を通した。拝見してたいへん感動したのは、30有余年も前にここで学んだ諸君の中に私の拙い講義を未だに記憶に止めている方...
2012/12/14
タイトルは新約聖書マタイ伝第4章の一節にもとづく。 主人公ロパートキンは、中学(日本で言えば高校)の物理教師だったが、工場見学に行ったとき、鉄パイプをまるきり手工業的に製造していたのを見て、シリンダーに溶けた鉄を流し込んで回転させ、...
2012/12/13
タイトルは新約聖書マタイ伝第4章の一節にもとづく。 主人公ロパートキンは、中学(日本で言えば高校)の物理教師だったが、工場見学に行ったとき、鉄パイプをまるきり手工業的に製造していたのを見て、シリンダーに溶けた鉄を流し込んで回転させ、...
2012/12/13
数年前に岩波少年文庫から刈田元司氏の翻訳で復刊されましたが(表記は「バラとゆびわ」)、私は日本書房から刊行された村岡花子さん訳で、この作品に出会いました。 イギリスの作家らしい、なんとも風刺とユーモアの効いたストーリーで、大人が読んでも楽...
2012/12/13
数年前に岩波少年文庫から刈田元司氏の翻訳で復刊されましたが(表記は「バラとゆびわ」)、私は日本書房から刊行された村岡花子さん訳で、この作品に出会いました。 イギリスの作家らしい、なんとも風刺とユーモアの効いたストーリーで、大人が読んでも楽...
2012/12/13