最新の復刊投票コメント(海外文芸) 292ページ
全71,954件
-
影の獄にて
-
きんいろのしか
あるブログでこの本のことを知り読んでみたいと思いました。ぜひ手に取ってみたいので復刊を希望します。
-
オールカラー版 世界名作イソップ・グリム・アンデルセン 全18巻
学べる要素も多い
-
ユートピア旅行記叢書
読んでみたいです
-
デューン 砂丘の大聖堂 全3巻
映画の原作小説として読んでみたい
-
キャプテン・フューチャー
スペースオペラの傑作
-
非政治的人間の考察 上・中・下
ドイツの近現代思想を考える上で非常に重要な著作だと思う。かつて筑摩叢書に収められていたものであるが、それらのうち現在ちくま文庫あるいはちくま学芸文庫に移行して復刊されているものも多い。しかし残念ながら本書は(需要が少ないと判断されているのか)未だ復刊されていない。同じく筑摩叢書に収められていた名著『室生犀星』(中野重治著)とともに復刊を希望する。
-
ダルタニャン物語 全11巻 文庫版
全作品を文庫で読みたい!
-
善人はなかなかいない
Oヘンリー氏の作品が好きで、復刊と聞いて思いついた最初の本だからです。
-
針さしの物語り
内容を知ってうっとりしてしまいました。幻想的なお話が好きなので復刊お願いします! ド・モーガンの短編集は「針さしの物語」「フィオリモンド姫の首かざり」「風の妖精たち」の3作すべてリクエストされているので、すごく良い作品なのだろうなと思います。
-
犯罪王モリアーティの復讐(上/下)
ホームズ・パスティーシュファンです。
高額でしか購入出来ず、是非復刊をお願いします! -
ポオ詩集・サロメ
是非、日夏耿之介の翻訳を手頃な価格で、しかも文庫本で手に入れたい。
あと、今更ではあるが、できることなら文芸作品は原文のままで良いと思う。つまり作家が書いた通りに出版すれば良いのではないか。当用漢字、新仮名遣いでは味わいが損なわれる。少し受験勉強をした事のある大学生なら、旧字も旧仮名遣いも十分に読めると思う。と言うか、すぐに慣れると思われる。
ボードレールのポオの仏訳は原典を凌駕すると言われているが、日本の明治大正昭和初期の翻訳の水準はひょっとすると世界最高水準ではないだろうか。(誰かがそんな事を言ってそうな気もするが。)そして中には原典を凌駕するような名訳も少なくはない。そういう、文化の水準が現在と比べて圧倒的に高い時代の翻訳が、街の本屋やamazonで1500円くらいで手に入る様になれば幸いである。 -
ワイルド全詩
古書の値段が高い。日夏耿之介の仕事の中でも翻訳は重要なものであり、格調高さで知られる彼の文体で是非ワイルドを読みたい。そしてそれを文庫本で携帯したい。
-
わにのアリゲー きたのしまへ
ちっさい頃に好きで何度も読んでいました。どうしてももう一度読みたくて探しています!絶版してるなんてショックすぎます…
-
世界が生まれた朝に
以前読んだ記憶がある。是非読んで欲しいシリーズ。
-
キンドレッド -きずなの招喚-
何人かのSF作家がこぞって推す幻の名作。奴隷制時代のアメリカに、教育ある黒人女性がなんどもタイムトラベルすることで、人種格差と男女格差のつらみをえぐりだしていく。今の時代のムードにあっている。
-
天の声
なんとしても読みたいから
-
ルーンの子供たち 冬の剣 全3巻
第三部の翻訳を読みたいからです。
-
きんいろのしか
きんいろのしかは、お話の内容も秋野ふくさんの挿絵も、毎日子どもたちに
読み聞かせしたいくらい素晴らしいです。
でも手に入らないのです。
子どもたちのこころに残したいので、復刊リクエストします。 -
火 散文詩風短篇集
ギリシャ神話・古典をモチーフにした作品であるということで、兼ねてから読んでみたいと思っている作品です。しかし地元の図書館には所蔵されておらず、古書店やネット通販を巡っても巡り合えず……なかなか読む機会が訪れてくれません。どうかチャンスが増えますように。


やはり映画の影響です。昔から好きで何度も観ていたのですが、いまさら原作を読んでみたくなり、いざ購入しようと検索すると中古すら無かったので。
できれば電子版も欲しいです。