17 票
著者 | モリエール著 鈴木力衛 訳 |
---|---|
出版社 | 中央公論社 |
ジャンル | 文芸書 |
ISBNコード | 9784124017113 9784124017120 9784124017137 9784124017144 |
登録日 | 2002/04/08 |
リクエストNo. | 8932 |
リクエスト内容
フランス古典劇の三大作家の一人であるモリエールの戯曲の全集。
モリエールは軽い喜劇を多く書いた十七世紀フランスの喜劇作家。彼の作品は、まるで十七世紀フランス版の吉本新喜劇だ。
モリエールは人気のあった舞台俳優でもあった。彼は人を楽しませるのが好きな演劇人だったが、いつも健全な分別を失わなかった。
「人間ぎらい(孤客、ミザントロープ)」のような内省的な作品もあるが、軽い作品が多いので、週末の読書の楽しみなどにとてもよいと思う。毎週一個ずつ読めば、何ヶ月間かの間楽しめる。
シェークスピアがつまらないと思うような人でも、モリエールなら、少なくとも楽しいとは思っていただけるのではないだろうか。
モリエールの作品を一冊ずつ出版すると、薄い本ばかりになってしまうので、全集のほうがよいと思う。[この全集は全四巻]
邦訳のモリエール全集は他にもあるようだが、ぜひ、鈴木力衛氏の訳によるこの全集でほしいところだ。鈴木力衛氏の訳は、読みやすくて品もあり、とても好感が持てる。(おまけに、他社のものよりこの全集のほうが安上がりだ。)
投票コメント
全17件
-
数名の訳者によるモリエールの著作を読んできましたが、GOOD!1
鈴木力衛訳のものが最も読みやすかったこと、
岩波文庫における著作が数点廃刊になっていること、
内藤濯訳の『人間嫌い』は好きになれないこと、
以上3点から希望致します。 (2007/05/08) -
以前、モリエールの作品が大好きだったことがあって、10個ばかりの作品を文庫本で持っているのだが、まだ読んでいないものも読みたい。GOOD!1
それに、持っているのは古い本ばかりなので、そろそろ傷みがきている。古典的な重要作家の作品なのだから、保存しておきたいとも思う。
鈴木力衛氏の翻訳が一番いいと思うので、この全集がほしい。
モリエールの戯曲は、だれが読んでも楽しめるはずだ。 (2002/04/08) -
鈴木力衛訳のダルタニャン物語を読書中です。GOOD!0
とても面白いのは作者のせいか訳者のおかげか知りませんが、モリエールの鈴木訳も読んでみたい気持ちになりました。 (2009/08/26) -
鈴木力衛氏の訳は読みやすいから、是非読んでみたいです。 (2008/04/07)GOOD!0
-
今、浩瀚な新全集が発売されていますが、力衛訳は収録作品数の少ないものの、非常にこなれた日本語で実に楽しい。グレーの函、赤い表紙の装丁も洒落ていて、あの体裁のままで復刊して欲しいですね。 (2007/09/21)GOOD!0
読後レビュー
NEWS
-
2002/04/08
『モリエール全集』(モリエール著 鈴木力衛 訳)の復刊リクエスト受付を開始しました。
復刊実現の投票はあなたの投票から。
復刊リクエスト投票であなたの思いを形にしましょう!
サワ