復刊投票コメント一覧
投票コメント
全17件
-
鈴木力衛訳のダルタニャン物語を読書中です。GOOD!0
とても面白いのは作者のせいか訳者のおかげか知りませんが、モリエールの鈴木訳も読んでみたい気持ちになりました。 (2009/08/26) -
鈴木力衛氏の訳は読みやすいから、是非読んでみたいです。 (2008/04/07)GOOD!0
-
今、浩瀚な新全集が発売されていますが、力衛訳は収録作品数の少ないものの、非常にこなれた日本語で実に楽しい。グレーの函、赤い表紙の装丁も洒落ていて、あの体裁のままで復刊して欲しいですね。 (2007/09/21)GOOD!0
-
数名の訳者によるモリエールの著作を読んできましたが、GOOD!1
鈴木力衛訳のものが最も読みやすかったこと、
岩波文庫における著作が数点廃刊になっていること、
内藤濯訳の『人間嫌い』は好きになれないこと、
以上3点から希望致します。 (2007/05/08) -
是非、鈴木訳の復刻をお願いします。5500円でも買う。 (2006/07/31)GOOD!0
-
モリエールの喜劇の世界をもっと味わいたい (2006/03/04)GOOD!0
-
ぜひぜひ。 (2006/02/14)GOOD!0
-
学生時代「人間ぎらい」「タルチュフ」等代表作を読んで感動。今度は全集で読み返したい。 (2005/07/11)GOOD!0
-
楽しそうだから。 (2005/05/24)GOOD!0
-
(2004/08/17)GOOD!0
-
ぜひ読んでみたいです。 (2004/02/08)GOOD!0
-
高校生時代、授業を聞かずに読んでました。GOOD!0
懐かしいですね。 (2003/10/19) -
昔、なにかの折にモリエールの演劇(「町人貴族」だったかな)を観賞する機会に恵まれ、好きになりました。 (2003/04/27)GOOD!0
-
ラシーヌ・コルネイユではお堅い読み物という印象が拭えませんが、GOOD!0
モリエールなら気軽に読めそう。 (2003/02/23) -
「いやいやながら、医者にされ」だけは、読みました。GOOD!0
軽い笑いで、おもしろかったです。 (2002/11/15) -
今、フランス文学に興味があります。最近でも舞台で上演されるものなのに、活字が残らないのは不思議。そんな中、一度にたくさんの作品に触れられる全集は非常にありがたい。ぜひ復刊を!! (2002/04/26)GOOD!0
-
以前、モリエールの作品が大好きだったことがあって、10個ばかりの作品を文庫本で持っているのだが、まだ読んでいないものも読みたい。GOOD!1
それに、持っているのは古い本ばかりなので、そろそろ傷みがきている。古典的な重要作家の作品なのだから、保存しておきたいとも思う。
鈴木力衛氏の翻訳が一番いいと思うので、この全集がほしい。
モリエールの戯曲は、だれが読んでも楽しめるはずだ。 (2002/04/08)
hotcake