復刊投票コメント一覧

モリエール全集

全17件

鈴木力衛訳のダルタニャン物語を読書中です。
とても面白いのは作者のせいか訳者のおかげか知りませんが、モリエールの鈴木訳も読んでみたい気持ちになりました。

2009/08/26

鈴木力衛氏の訳は読みやすいから、是非読んでみたいです。

2008/04/07

今、浩瀚な新全集が発売されていますが、力衛訳は収録作品数の少ないものの、非常にこなれた日本語で実に楽しい。グレーの函、赤い表紙の装丁も洒落ていて、あの体裁のままで復刊して欲しいですね。

2007/09/21

数名の訳者によるモリエールの著作を読んできましたが、
鈴木力衛訳のものが最も読みやすかったこと、
岩波文庫における著作が数点廃刊になっていること、
内藤濯訳の『人間嫌い』は好きになれないこと、
以上3点から希望致します。

2007/05/08

是非、鈴木訳の復刻をお願いします。5500円でも買う。

2006/07/31

モリエールの喜劇の世界をもっと味わいたい

2006/03/04

ぜひぜひ。

2006/02/14

学生時代「人間ぎらい」「タルチュフ」等代表作を読んで感動。今度は全集で読み返したい。

2005/07/11

楽しそうだから。

2005/05/24

ぜひ読んでみたいです。

2004/02/08

高校生時代、授業を聞かずに読んでました。
懐かしいですね。

2003/10/19

昔、なにかの折にモリエールの演劇(「町人貴族」だったかな)を観賞する機会に恵まれ、好きになりました。

2003/04/27

ラシーヌ・コルネイユではお堅い読み物という印象が拭えませんが、
モリエールなら気軽に読めそう。

2003/02/23

「いやいやながら、医者にされ」だけは、読みました。
軽い笑いで、おもしろかったです。

2002/11/15

今、フランス文学に興味があります。最近でも舞台で上演されるものなのに、活字が残らないのは不思議。そんな中、一度にたくさんの作品に触れられる全集は非常にありがたい。ぜひ復刊を!!

2002/04/26

以前、モリエールの作品が大好きだったことがあって、10個ばかりの作品を文庫本で持っているのだが、まだ読んでいないものも読みたい。
それに、持っているのは古い本ばかりなので、そろそろ傷みがきている。古典的な重要作家の作品なのだから、保存しておきたいとも思う。
鈴木力衛氏の翻訳が一番いいと思うので、この全集がほしい。
モリエールの戯曲は、だれが読んでも楽しめるはずだ。

2002/04/08