復刊ドットコム

新規会員登録

新規会員登録

V-POINT 貯まる!使える!

カナルさんの公開ページ 復刊投票コメント一覧

復刊リクエスト投票

  • ドイツ語不変化詞辞典

    【著者】岩崎英二郎・小野寺和夫

    この辞書は、ある程度ドイツ語をやりないなら必要だと友人に言われ、探したのだが絶版であり、古書の価格は高騰している。
    最小の労力で、全く同じ装丁、同じ内容で良いのでぜひ復刊して頂きたい。(2023/01/27)
  • ゴート語入門 改訂増補版

    【著者】高橋輝和

    数少ないゴート語を学べる本のため。(2022/05/10)
  • ドイツ語語源小辞典

    【著者】下宮 忠雄

    絶版。値段が高すぎるので復刊希望。(2022/04/10)
  • 木村・相良 独和辞典 総革装

    【著者】相良守峯 木村謹治

    大きい方の独和、和独は革で買いました。この辞書もビニールの方は買いました。私は30代前半で、英語は紙の辞書ではなくカシオの電子辞書で学びました。紙の辞書は成人してから初めて使い始め、今では電子辞書(およびアプリ)も紙の辞書もそれぞれに良い点があると考えます。では、紙の辞書ならなんでも良いのか。否!辞書は第一に総革でなければならない。私はこういう結論に達しました。どうしてビニールの辞書でゲーテが読めるのでしょうか。いやしくもドイツ語を学ぼうとする者はすべからく総革を買うべしです。デジタルか紙か。是非とも両方買って下さい。物書堂のアプリも素晴らしいです。総革の辞書が復刊された暁には博友社の為にも必ず買うつもりです。当然、総革でない辞書が買える事自体は選択肢が増えるので良い事だとは思います。(2021/12/16)
  • ジェム 仏和・和仏辞典

    【著者】大島 利治

    プレゼントに最適です。私もいくつか持っていますが、大変良い辞書です。
    読まずともポケットに入れているだけで嬉しくなるような辞書です。(2021/11/24)
  • フランス語統辞法

    【著者】川本 茂雄

    一冊は持っていたい。(2021/11/09)
  • 高級独文和訳教室

    【著者】大野勇二

    一冊持っているが、ボロボロになってしまった為。
    友人にもあげたい。(2021/11/09)
  • ノルウェー語四週間

    【著者】下宮忠雄

    古書の値段が非常に高い為。(2021/11/04)
  • ロシヤ語変化全表

    【著者】和久利誓一

    動詞の活用表はフランス語やイタリア語は一応他社から出ていますが、私は大学書林の全表がお気に入り。ドイツ語とスペイン語を持っていますが、大変便利だと思います。できればロシア語と合わせて、ドイツ語、仏蘭西語も(旧版のままで良いので)復刊して欲しいと思います。手間のかかることは一切せず、二色刷りなども不要。日本語も旧字旧仮名遣いで問題ないと思われます。(私は完全にゆとり世代の人間ですが、読む気さえあれば旧仮名遣いが学習の障壁になることはないと思われます)とにかく復刊さえしていただければ満足です。価格に関しては、税込で2000円くらいを希望します。2500円でも2冊買うでしょう。装丁は昔のままがシンプルで良いと思います。やはり、この縦長で、普通の新書サイズよりもほんの少しだけ小さく、そして薄くて軽い変化全表シリーズがベストだろうと思います。ついでに、復刊ではありませんが、古典ギリシア語、ラテン語全変化表が出たら個人的には大喜びです。上にあげた本はほとんど絶版なので、ぜひ復刊していただきたく思います。よろしくお願いします。(2021/11/04)
  • 高等仏文和訳演習

    【著者】川本茂雄

    古書の値段が高い。このレベルの本が少ないので、ぜひ復刊願いたい。(2021/11/04)
  • 翻訳仏文法(上・下)

    【著者】鷲見洋一

    良い本です。是非復刊希望です。(2020/09/09)
  • もの・こと・ことば

    【著者】廣松渉

    古書がやや高い。(2020/09/08)
  • ポオ詩集・サロメ

    【著者】E・A・ポオ、O・ワイルド著 日夏耿之介訳

    是非、日夏耿之介の翻訳を手頃な価格で、しかも文庫本で手に入れたい。
    あと、今更ではあるが、できることなら文芸作品は原文のままで良いと思う。つまり作家が書いた通りに出版すれば良いのではないか。当用漢字、新仮名遣いでは味わいが損なわれる。少し受験勉強をした事のある大学生なら、旧字も旧仮名遣いも十分に読めると思う。と言うか、すぐに慣れると思われる。
    ボードレールのポオの仏訳は原典を凌駕すると言われているが、日本の明治大正昭和初期の翻訳の水準はひょっとすると世界最高水準ではないだろうか。(誰かがそんな事を言ってそうな気もするが。)そして中には原典を凌駕するような名訳も少なくはない。そういう、文化の水準が現在と比べて圧倒的に高い時代の翻訳が、街の本屋やamazonで1500円くらいで手に入る様になれば幸いである。(2020/09/03)
  • ワイルド全詩

    【著者】オスカー・ワイルド、日夏耿之介

    古書の値段が高い。日夏耿之介の仕事の中でも翻訳は重要なものであり、格調高さで知られる彼の文体で是非ワイルドを読みたい。そしてそれを文庫本で携帯したい。(2020/09/03)
  • フランス語の冠詞

    【著者】松原 秀治

    入手が困難。良い本らしいので是非手に入れやすくして頂きたい。(2020/08/16)
  • 新ドイツ語文法教程 第4版

    【著者】関口 存男

    良い本なので、復刊されたら是非買いたい。(2020/08/09)
  • 新ドイツ語文法教程

    【著者】関口存男

    良い本なので、一冊手元に置きたい。何も変える必要はありません。昔の装丁でお願いします。(2020/08/09)
  • 英語広文典

    【著者】田中菊雄

    友人から勧められましたが古書では値段が高くて買えません。大学の図書館で借りるという手もありますが、一冊は手元に置きたいです。古いものでも良書が多く、ことに英仏独の文法書などは古いものの方が良質のような気がします。ぜひ復刊して頂きたいです。(2020/08/04)
  • イーリアス

    【著者】高津春繁(注)

    文法が一通り終わった後、このような本があると有難い。ぜひ復刊して頂きたい。(2020/07/04)
  • フランス文法集成

    【著者】朝倉季雄

    大変良い本だが、手に入りにくい為。(2020/07/04)

V-POINT 貯まる!使える!