おおきな木
シェル・シルヴァスタイン 作 / 村上春樹 訳
1,540円(税込)
(本体価格 1,400 円 + 消費税10%)
amazon.co.jpにてお買い求めください
※在庫・発送日は遷移先のサイトでご確認ください。
※当ページ表示の価格とは異なる場合があります。
※Vポイントや特典等は対象外となりますのでご注意ください。
- 得票数:33票
- おおきな木
| 著者 | シェル・シルヴァスタイン 作 / 村上春樹 訳 |
|---|---|
| 出版社 | あすなろ書房 |
| 頁数 | 60 頁 |
| ジャンル | 児童書・絵本 |
| ISBNコード | 9784751525401 |
商品内容
いつでもそこにある木。成長し、変わっていく少年。それでも木は、少年に惜しみない愛を与え続けた・・・何度でも読み返したい、シルヴァスタインのロングセラー絵本。
| あなたはこの木に似ているかもしれません。 あなたはこの少年に似ているかもしれません。 それともひょっとして、両方に似ているかもしれません。 あなたは木であり、また少年であるかもしれません。 あなたがこの物語の中に何を感じるかは、もちろんあなたの自由です。 それをあえて言葉にする必要もありません。 そのために物語というものがあるのです。 物語は人の心を映す自然の鏡のようなものなのです。 (村上春樹/訳者あとがきより) |
読後レビュー
全3件
-
GOOD!0
半世紀以上、世界中で愛されてきた本
あとがきによると、1964年にアメリカで出版され、それ以来30以上の言語に翻訳されているロングセラーということです。日本でも長らく本田錦一郎さんの訳で親しまれていたようですが、私は村上春樹さんが翻訳したということで初めて知り、40歳を過ぎて読んでみました。あっという間に読める文章量で、内容的にもごくふつうの児童書というか絵本というか、といった印象で、世界中でロングセラーになるほど特別な本とは思えないのですが、まあ、シンプルなストーリーだからこその普遍性とか、解釈の多様性とかに思いを馳せていくと、「深み」はあるかもしれません。また時間をおいて読んでみたいと思います。 (2018/03/17)
-
GOOD!0
親のような
この本のテーマは無償の愛情だと思います。
それは親が子にそそ愛のようです。
たとえ自分の身を差しだすことになっても、手伝ってやりたい、助けてやりたい、幸せを感じてほしい、そんな思いで溢れています。
自分も愛を受ける側から、いつか渡す側になりたいと、思わせてくれる一冊です。 (2014/04/11) -
GOOD!0
こころがあったまります。
小学生時代に母が読み聞かせてくれたのがこの本との出会いでした。その時、すごく心の温まる話だなーと思いましたが大学生になってから読んでも同じような気持ちになります。とても優しくて後味の素敵な本です。どんな年代の人が読んでも素敵な気持ちになれるのではないかと思います。私自身も、親戚の子に読んであげたいなーと思っております! (2013/11/23)
復刊投稿時のコメント
全33件
-
絶版と知って絶望してます。シンプルで可愛らしいイラストとともに、多感な中学生の頃にほんださんの訳でこの絵本に出会えたことが本当に良かったと、あれから何十年経つのにいまだに新鮮な記憶として甦ります。『だけどそれはほんとかな』この一文に何度涙したでしょうか。胸の奥に灯りがともるようないい本ってそういうことじゃないのかな。GOOD!1
短く区切られたことばのひとつひとつに、彩りがあります。また、こんなに美しい日本語を紡ぎ出せるのは、ほんださんの感性のなせる技です。彼でなければ出せない世界観があるからこそ、ファンも多いのではないでしょうか。そこに触れて何も感じられないとしたら日本人のこころを捨てているといっても過言ではない気がします。
村上春樹訳ももちろん読んでいます。でも、想像できる『余白』がありません。全てを言い表してしまったら、読者の考える隙が、固い形式的な言葉で塞がれてしまいます。本に限らず、想像することが醍醐味なんです。
理屈っぽくなく、直訳でもない、本田さんの持つあなた自身への問いかけを感じてほしいと思います。
かわいくて大切な人に贈るにもぴったりの本、復刊を本当に心から願っています。 (2026/02/07) -
おすすめされて、是非読んでみたいと思いました。よろしくお願いします!! (2024/12/28)GOOD!1
-
情報伝達の手段としては村上訳が優位ですが、感情伝播となると本田訳優位。感情を伝えるための「音」が心地よいのが、本田訳の魅力のひとつです。歌詞カードを読んでも涙は出ないのに、音読したり、歌ったりしたら感情が溢れる感覚に似ています。GOOD!1
この本を何度も読み返して、私と全く違う物語を作っている人が、たくさんいることも知っています。国による宗教観の違いの指摘もあります。捉え方に、かなり広い幅があるお話です。
村上春樹さんの訳がなければ気づけなかった本田錦一郎さんの素晴らしさもあるし、逆もあります。
読み比べられれば一番良い! (2024/12/28) -
子どもたちに読み聞かせしたいからです。 (2024/12/27)GOOD!0
-
村上春樹さん訳の本は持っているのですが、本田さんの訳のものと読み比べをしてみたいので。 (2024/12/27)GOOD!0
おすすめ商品
支払い / 配送方法
送料は全国一律380円(税込)です。代金引換をご利用の場合、配送手数料とは別に代金引換手数料300円(税込)が別途必要になります。







mrg