復刊ドットコム

新規会員登録

新規会員登録

V-POINT 貯まる!使える!

最新の復刊投票コメント(ヘルマン・ヘッセ) 5ページ

全530件

  • 燐寸文学全集

    安野光雅、池内紀/編

    試みに、本文中の「マッチ」を「ライター」に置き換えてみると、味わいが損なわれてしまう。やはり、それには人間的な魅力があるのだと気付く。

    箱崎 津郎 箱崎 津郎

    2006/10/24

  • 燐寸文学全集

    安野光雅、池内紀/編

    なんともユーモラスなアンソロジー。マッチ好きにはたまらない。

    bataille bataille

    2007/05/28

  • ヘルマン・ヘッセ ―危機の詩人―

    高橋健二

    この本は、現在発売中の新潮文庫のヘッセ作品「シッダールタ」や「幸福論」の解説の中で、著者である高橋健二氏が紹介(宣伝?)しています。

    にもかかわらず絶版で手に入らないというのは酷な話だと思ったので復刊リクエストさせてもらいます。
    (私自身は結局古本で買いました。)

    knase knase

    2006/06/22

  • ヘルマン・ヘッセ ―危機の詩人―

    高橋健二

    ヘッセのファンは、必読ですね。

    ムジーク ムジーク

    2006/06/24

  • ヘルマン・ヘッセ ―危機の詩人―

    高橋健二

    浪人時代に新潮社の『ヘッセ全集』を注文し、読みあさる過程で、訳者高橋健二さんの著作の存在を知り、書店で購入しました。この本のおかげで、ヘッセがより身近に感じられ、海外文学で一番尊敬する作家になったのでした。ところが、知人に頼まれ貸したところ、ついに返って来ないまま連絡不能となり、再び書店で探し続けてきました。やはり、絶版になっていたのですね。ちなみに、同訳者のもう一冊の本、『ヘッセ研究』は、私が『ヘッセ全集』を購入した頃には既に、絶版となっていました。こちらも読んでみたいです。

    hiro hiro

    2006/11/19

  • ヘルマン・ヘッセ ―危機の詩人―

    高橋健二

    ヘッセ研究の第一人者、高橋健二氏の著書とあれば、買わないわけにはいきません。

    noriko_tnk3a noriko_tnk3a

    2010/04/22

  • 手塚富雄著作集 全8巻

    手塚富雄

    大作で、実に読み応えがあります。手塚氏のひととなりが紙背からうかがえる。

    箱崎 津郎 箱崎 津郎

    2005/12/07

  • 手塚富雄著作集 全8巻

    手塚富雄

    ドイツ文学の碩学、手塚富雄さんの本は
    日本の宝物です。
    この本を出版しないのは大きな損失です。
    文化の危機から日本を救ってください。

    ヤス虫 ヤス虫

    2006/01/20

  • 手塚富雄著作集 全8巻

    手塚富雄

    ゲルマニスティークにとって基本中の基本文献では。随筆も魅力的だが、最低限ヘルダーリン論とリルケ論・ゲオルゲ論だけでも入手可能な状態にしておいてほしい。

    an an

    2006/02/08

  • 手塚富雄著作集 全8巻

    手塚富雄

    復刊して欲しいです。

    かの かの

    2006/10/24

  • 手塚富雄著作集 全8巻

    手塚富雄

    碩学の集大成、どうぞよろしく復刊願います。

    駿河台下 駿河台下

    2007/09/26

  • 手塚富雄著作集 全8巻

    手塚富雄

    手塚氏の翻訳が日常的に手に入る環境をぜひ作るべきだと思います。翻訳の重要性を実感します。

    コトリ コトリ

    2009/01/26

  • 手塚富雄著作集 全8巻

    手塚富雄

    いろんなところで目にするので。

    qwwww qwwww

    2009/01/30

  • 手塚富雄著作集 全8巻

    手塚富雄

    是非復刊を。

    fanciful stories fanciful stories

    2009/07/22

  • 手塚富雄著作集 全8巻

    手塚富雄

    手塚さんの訳は訳というより口伝みたいに
    文章から伝わってくるものがあって

    全集もぜひてにとってみたい。

    kai kai

    2009/09/13

  • 悉達多(シッダールタ)

    ヘルマン・ヘッセ著 手塚富雄訳

    高橋健二訳版が人口に膾炙している現代においても、本書の価値はいささかも減じていないと思います。

    箱崎 津郎 箱崎 津郎

    2005/11/11

  • 悉達多(シッダールタ)

    ヘルマン・ヘッセ著 手塚富雄訳

    すき

  • 悉達多(シッダールタ)

    ヘルマン・ヘッセ著 手塚富雄訳

    復刊してください!

    かの かの

    2006/10/24

  • 悉達多(シッダールタ)

    ヘルマン・ヘッセ著 手塚富雄訳

    是非!

    たこ たこ

    2009/09/18

  • 悉達多(シッダールタ)

    ヘルマン・ヘッセ著 手塚富雄訳

    高橋訳とは別の訳も是非読んでみたいです

    シマリス シマリス

    2010/09/07

V-POINT 貯まる!使える!