39 票
著者 | 佐藤正彰 訳 |
---|---|
出版社 | 筑摩書房 |
ジャンル | 文芸書 |
ISBNコード | 9784480022110 9784480022127 9784480022134 9784480022141 9784480022158 9784480022165 9784480022172 9784480022189 9784480022196 9784480836038 |
登録日 | 2001/01/16 |
リクエストNo. | 2801 |
リクエスト内容
マルドリュス版・完訳
ちくま文庫
アラビア語で書かれた大逸話集。
女性不信になってからは、毎夜一人ずつ処女の娘を召しだして
結婚翌日に次々と娘たちを殺すシャハリヤール王。
そんな王のもとに大臣の娘シャハラザードは、
自ら進んで嫁ぎ、毎晩おもしろい物語を話し続け、
王は続きを知りたくて、彼女を殺せぬまま、
千一夜をあかし、ついにかたくなな心もとけて、
幸福な余生をおくることができるようになったという
壮大なストーリー。
その話の中には、有名なシンドバットの冒険や、
アリババと30人の盗賊の話も出てきます。
投票コメント
全39件
-
高校の図書室にあって、夢中で読みましたね~GOOD!1
最近急に読みたくなり、確かちくま文庫だったな、と思って書店で探したら・・・あれれ、訳文が違う???
出版社としては現行の版に「差し替えた」ってことなんでしょうか・・・。でも、翻訳ルートが何系統もあるからこそ、複数の訳文をいつでも読みくらべられる状態にしておくことは有益だと思います。復刊を切望します!! (2005/03/15) -
10巻で刊行されてましたが、少しずつ3巻まで購入してGOOD!1
間が空いてしまったら、すでに絶版になっていました。
ネットや古本屋でも見つからず、残念です。
世界的にも評価が高く、有名な千一夜物語、
どうしても続きが読みたくて復刊を希望しました。 (2002/10/19) -
昭和40年代に流行った大場正史訳のバートン版、岩波文庫のマルドリゥス版にも目を通してみましたが、このちくま文庫の佐藤正彰訳が、いちばん訳がこなれていて読みやすいように思います。活字も見やすい。この頃、文庫本は発行されてはすぐ絶版になっていきますが、せめて岩波文庫やこのちくま文庫のように、ただやたら出版してその場かぎりで設けようというコンセプトではない文庫に関しては、せめて文庫ゆえの手軽で素晴らしい作品と出会えるという、価値を出版点数を維持してゆくことでささえてほしいと思います。 (2002/04/24)GOOD!1
-
これほどの労作が手に入らないのは残念。GOOD!1
いろいろな国のアラビアンナイト翻訳のバージョンを楽しめるのは、日本語だけ。
こんな国は他にありません。たぶん、本書籍の翻訳のもとになったフ
ランスでも今は難しい。
世界でも珍しいチャンスを、日本読書人から奪わないで! (2002/02/01) -
ぜひ手元に置きたいので。 (2016/05/31)GOOD!0
読後レビュー
NEWS
-
2001/01/16
『千一夜物語1~10』(佐藤正彰・訳)の復刊リクエスト受付を開始しました。
復刊実現の投票はあなたの投票から。
復刊リクエスト投票であなたの思いを形にしましょう!
kiyomura