復刊ドットコム

新規会員登録

新規会員登録

T-POINT 貯まる!使える!

最新の復刊投票コメント(ヒンドゥー教)

全690件

  • 実利論 上・下

    カウティリア 著 / 上村勝彦 訳

    中古の価格が高過ぎるので

    さとやんさん さとやんさん

    2020/02/08

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    世界史の授業で出てきたマハーバーラタを読んでみたいと思い、せっかくなら原典訳をと探してみると近所の図書館に置いておらず購入しようにも学生には手が出ない為

    真原 真原

    2020/01/29

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    本書は重訳や抄訳ではなくサンスクリット語からの訳である点、サンスクリット文学・インド哲学が専門の先生による訳である点から、読み物としてだけではなく、言語学習の傍用書としても価値が高いと考えています。
    なぜなら、サンスクリット初学者・中級者向けの教本として今日も大学等で広く採用されるランマン先生の『サンスクリット リーダー』から、まず『ナラ王物語』を読むのが通例となっているからです。この話だけを抜粋した日本語訳も存在しますが、上村先生の訳は特にサンスクリットの語義に忠実な訳であること、頌の記載があることから、プーナ批判版が南方版とやや異なることを考慮しても、日本語を母語とするサンスクリット学習者にとって重要な本だと言えます。
    一部の大学図書館では上述の理由から学生による本書の持ち逃げが発生し、欠巻のまま絶版の為補充もできず、閲覧すらままならない現状です。
    また、中古本は高騰し、学生には手が出しづらい価格です。故に、もっと気軽に本書にアクセスできるようになってほしいと考えています。インド映画やゲームをきっかけにマハーバーラタに関心を持つ人が増えた今こそ是非復刊していただきたいです。

    ヲヂ ヲヂ

    2019/11/03

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    マハーバーラタに興味を持ち、複数の著者のマハーバーラタ訳を読みたいから。
    現在のマハーバーラタや神話学においてベースとなるような著者の本だから。

    明楽 明楽

    2019/11/02

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    演劇でマハーバーラタを見たことで、その物語を全て読んでみたいと思いました。原典訳は非常に貴重なものであるため、ぜひ復刻し、これからマハーバーラタに興味を持った人でも手に取りやすくなってほしいと思い、復刻を希望します。

    佐古 佐古

    2019/11/02

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    サンスクリット語からの貴重な逐語訳です。
    近年は簡略版などが新しく立て続けに出版されるなど、マハーバーラタに対する関心が高まっているように感じます。そのような中で、未完とはいえ原文の雰囲気をほぼそのまま感じ取れる逐語訳を復刊する意義は大きい。
    良書であるのに、中古は値段が高騰しているため気軽には手が出せず、図書館は大きめのところでないと置いていない(観測範囲では)ため、少々もったいないと思います。
    私はすでに手元にそろえていますが、書き込みなどのためにもう1セット揃えたく、手ごろな価格で復刊されるとありがたいです。

    アナ アナ

    2019/11/02

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    訳者の違うマハーバーラタを読んでみたい

    ヤシロ ヤシロ

    2019/11/02

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    今更ながら手にとってみたいと思っても手が出づらい値段になってるし、著者様にも益にならないのでぜひ復刊してほしいです。

    たらめ たらめ

    2019/11/02

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    数少ないマハーバーラタの原典訳であり、マハーバーラタに興味を持っていても、中古で4~5万円と高価で初心者が手を出しにくい状態です。

    くの くの

    2019/11/02

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    サンスクリット原典から日本語訳されたものはこの本しかなく、著者の上村勝彦先生は亡くなる前日まで訳しておられました。完訳ではありませんが、日本におけるインド文学的にも大変貴重な書であり、より正確でストーリーの濃いマハーバーラタを知りたいという学生にも、叙事詩に興味がある一般の方にも一番オススメできる本です。しかし一部の図書館にしか置かれておらず、中古で全巻5万円越えと手に取るまでが大変な状態です。インド文学、マハーバーラタに自らの人生を注がれた上村先生の最後の御本がこのように眠っているのは大変口惜しいと思っているので、是非復刊して頂きたいです。どうかよろしくお願いします。

    k k

    2019/11/02

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    サンスクリット語からの訳で読んでみたいです。中古価格が跳ね上がっているので、復刊してほしい。

    ワコ ワコ

    2019/11/02

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    マハーバーラタに興味を持ち、一番評判のいいこちらの本を図書館で借りて読み始めました。最初固有名詞が次から次へと出てきて、家系図や主要人物と行ったり来たり確認しながらで、読み切れないかもと思ったのですが、要領が判ってくると淡々と語られる物語がおもしろくて止まりません。
    物語を組み立て直して訳し判りやすくするのでなく、原典に近い形で一般のものにも判りやすい文章だと思います。
    何度も読み返したく、ぜひ手元に置きたいです。
    マハーバーラタにインスパイアされた映画がヒットするなど今この本に興味を持つ人間は多いと思います。
    復刊をよろしくお願いいたします。

    ねむり ねむり

    2019/10/25

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    読みたいと思っても中古では高値となっている為です。
    図書館にもない(揃っていない)ので復刊を希望します。

    かず かず

    2019/09/29

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    サンスクリット語から日本語に直訳された貴重な本で、現在中古品の取り扱いは多少ありますが、かなり値段が高く入手が難しくなっています。図書館にはあるかもしれませんが、読み返せるように手元に置いておきたいと思いましたので、復刊をしてもらいたいと思います。

    もろ もろ

    2019/08/31

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    マハーバーラタを読むため、日本語ではどのような訳書があるのか調べた際、こちらの上村氏の翻訳が素晴らしいとの評価を多くの場所で耳にしました。日本語で唯一、原典から直接翻訳されている貴重な本でもあり、他の翻訳と読み比べるためにも是非手元に置きたいと考えましたが、中古もなかなか手に入る状況ではなく、現状では諦めざるを得ません。復刊していただけたら、とても嬉しく思います。よろしくお願い致します。

    溶けてる 溶けてる

    2019/08/20

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    図書館でしか読むことが出来なくて、手元においておきたいため

    まゆ まゆ

    2019/07/28

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    貴重な原典訳でとてもおもしろい本なのにも関わらず絶版しているのが残念です。是非復刊してほしいです。

    mp mp

    2019/07/20

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    インドの神話などに興味が湧き、原典訳のマハーバーラタを読みたいので復刊ぜひお願い致します!

    パーン パーン

    2019/07/16

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    入門書やレグルス版を読んではいるが物足りなく感じ、もっと詳しく書かれたマハーバーラタを読みたいと検索をしたところこの方の訳が素晴らしいとの意見を多数見かけました。しかし中古価格は高騰しており手が出しづらく身近の図書館にも置いていないということで復刊を希望します。

    紫苑 紫苑

    2019/06/30

  • 原典訳 マハーバーラタ

    上村勝彦

    興味があり読んでみたいと思っているのですが、近くの図書館に取り扱いが無く、古本で入手しようにもかなり高額なため。

    みく みく

    2019/06/30

T-POINT 貯まる!使える!