復刊投票コメント一覧(人気順)
投票コメント
全199件
-
他の方が翻訳したものを愛読していますが、新庄氏の訳でも読んでみたいので。 (2002/09/19)GOOD!0
-
図書館で借りて読みましたが、講談社版のこの方の訳が、文が明GOOD!0
快で、かつこなれており、読んでいていちばん楽しく、すんなり
物語の世界に入っていけました。
ぜひ、この方の訳本を復刊してほしいです! (2002/08/17) -
学生の頃に岩波文庫版で全巻を一気に読みました。GOOD!0
あれほど物語に引き込まれたのは久しぶりだった記憶があります。他の方の訳版のものを読んでみたいです。 (2002/05/15) -
一度フルに読んでみたかった作品です。 (2002/05/15)GOOD!0
-
誰かが幸福になるためには、誰かが不幸にならなければならないということが、モンテクリスト伯の人生を通じてよく描かれているこの作品をぜひ読みたいと思っております。 (2002/05/09)GOOD!0
-
劇を見て、好きになったので。 (2002/04/28)GOOD!0
-
青春アドベンチャーで聞きました。現在別経路でも捜査中ですが、出来れば新書で買いたいです。GOOD!0
復刊を希望します。 (2002/02/17) -
実は入手できるうちでは山内訳が一番好きで、だからこそこの作品をずっと読み続けているのですが、有名なこの人の訳も読んでみたいのです。 (2002/02/17)GOOD!0
-
古書店で探したが1・2巻しか入手できなかった。GOOD!0
新庄氏の訳で読破したいです。 (2002/02/07) -
(2002/02/06)GOOD!0
-
(2002/02/05)GOOD!0
-
山内義雄氏の訳でしか読んだことがなく、GOOD!0
読みやすい新庄訳を読んでみたい。 (2002/02/04) -
(2002/01/31)GOOD!0
-
死ぬほど面白い。。 (2002/01/31)GOOD!0
-
(2001/12/13)GOOD!0
-
(2001/12/01)GOOD!0
-
(2001/11/26)GOOD!0
-
この作品をモデルにした話に出会い感動したので原作を読んでみたいのです。 (2001/11/11)GOOD!0
-
とても好きな作品です。GOOD!0
岩波文庫の山内先生の訳も好きなのですが、
新庄先生のものももう一度読んでみたいので。 (2001/11/09) -
(2001/11/08)GOOD!0
ちひろさん