naoki_takemuraさんの公開ページ 復刊投票コメント一覧
復刊リクエスト投票
これは読んでみたい。
作者・両訳者それぞれに一家をなした方々ですから、復刊すれば売れるような気がします。
実際の本のつくりが分かりませんが、可能ならば文庫入りしてほしいですね。
2007/09/28
これは読んでみたい。
作者・両訳者それぞれに一家をなした方々ですから、復刊すれば売れるような気がします。
実際の本のつくりが分かりませんが、可能ならば文庫入りしてほしいですね。
2007/09/28
原作を読んだことはまだ無いのですが、ソヴィエト時代のエストニアで映画化もされており、近々これをモチーフにしたPCゲームも出るとかいう話です。
著者もメジャーだし、訳者もこの分野では定番の方ですから、ぜひ復刊されるべきだと思います。
2007/01/17
原作を読んだことはまだ無いのですが、ソヴィエト時代のエストニアで映画化もされており、近々これをモチーフにしたPCゲームも出るとかいう話です。
著者もメジャーだし、訳者もこの分野では定番の方ですから、ぜひ復刊されるべきだと思います。
2007/01/17
是非、コンパクトにUブックスあたりで復刊していただきたい。
2006/09/13
是非、コンパクトにUブックスあたりで復刊していただきたい。
2006/09/13
植木等の父ちゃん、興味あるよね。
2006/07/27
植木等の父ちゃん、興味あるよね。
2006/07/27
非常にユニークな小説です。
思弁SFや幻想小説のようであり、それでいて全体のトーンは軽くふざけた調子。報告書という形式を利用した、戯曲と小説の融合。
奇しくも彼女の遺稿となったらしい書評においてスーザン・ソンタグが書いているように、容易には類書の見つけがたい逸品です。珍作と言ってもいい。
訳文の方も独特の文体を終始維持しており、ちょっとした駄洒落などにも苦心のあとが見えます。訳註も、本篇の長さのわりにはなかなか充実しています。
工作舎の本らしい装丁・造本で、これはこれで魅力的なのですが、個人的にはどこか比較的マイナーな文芸作品や俗に言う「奇書」の類を扱う文庫(例えば河出など)に収録されることを希望します。尚、後半にかけて誤植が目立ちますので、改訂版、あるいはその後の研究を踏まえた改訳版の登場を期待したいと思います。
2006/04/18
非常にユニークな小説です。
思弁SFや幻想小説のようであり、それでいて全体のトーンは軽くふざけた調子。報告書という形式を利用した、戯曲と小説の融合。
奇しくも彼女の遺稿となったらしい書評においてスーザン・ソンタグが書いているように、容易には類書の見つけがたい逸品です。珍作と言ってもいい。
訳文の方も独特の文体を終始維持しており、ちょっとした駄洒落などにも苦心のあとが見えます。訳註も、本篇の長さのわりにはなかなか充実しています。
工作舎の本らしい装丁・造本で、これはこれで魅力的なのですが、個人的にはどこか比較的マイナーな文芸作品や俗に言う「奇書」の類を扱う文庫(例えば河出など)に収録されることを希望します。尚、後半にかけて誤植が目立ちますので、改訂版、あるいはその後の研究を踏まえた改訳版の登場を期待したいと思います。
2006/04/18
ヨーロッパの他地域からは独立した起源と発展史を持つ北欧文学は、もっと注目されていいと思います。
2006/04/18
ヨーロッパの他地域からは独立した起源と発展史を持つ北欧文学は、もっと注目されていいと思います。
2006/04/18
字游工房のもじマガから誘導されてきました。
是非読んでみたいですね。
2005/12/04
字游工房のもじマガから誘導されてきました。
是非読んでみたいですね。
2005/12/04
柳瀬訳の評判わるいですねえ。なんか訳者のエゴが前面に出てる感じで、ちょっと読む気がしないのは確かだな。
僕は昔この訳で読んで泣けたので、やっぱり復刊してほしいです。
挿絵も、こっちの方がダンゼン良かったよなあ。
2005/09/28
柳瀬訳の評判わるいですねえ。なんか訳者のエゴが前面に出てる感じで、ちょっと読む気がしないのは確かだな。
僕は昔この訳で読んで泣けたので、やっぱり復刊してほしいです。
挿絵も、こっちの方がダンゼン良かったよなあ。
2005/09/28
古本だとアホみたいな値段つけてる所が多い。
新訳とかいらないので、是非当時の翻訳のまま復刊してほしい。
2005/09/03
古本だとアホみたいな値段つけてる所が多い。
新訳とかいらないので、是非当時の翻訳のまま復刊してほしい。
2005/09/03
創元ライブラリに入るって話はどうなっちゃってるんですかねえ?
2005/06/28
創元ライブラリに入るって話はどうなっちゃってるんですかねえ?
2005/06/28
この人の翻訳で『農耕詩』を読みました。
大変興味があります。
2005/03/20
この人の翻訳で『農耕詩』を読みました。
大変興味があります。
2005/03/20
なんか2007年あたりで生誕120年らしいので、まとめて記念復刊とかあるといいですね。
あと他に『黄金』っていう白水社から出てる奴もあるらしい。
2005/01/09
なんか2007年あたりで生誕120年らしいので、まとめて記念復刊とかあるといいですね。
あと他に『黄金』っていう白水社から出てる奴もあるらしい。
2005/01/09
これ、読みたいなあ。
2004/11/29
これ、読みたいなあ。
2004/11/29
読んでみたいですね。
日本では訳者の方が名が売れてる感があるから、逆に埋もれさせる結果になっているのかも知れません。残念です。
他社からになるでしょうが、是非読みやすい文庫の形で復刊を。
2004/11/23
読んでみたいですね。
日本では訳者の方が名が売れてる感があるから、逆に埋もれさせる結果になっているのかも知れません。残念です。
他社からになるでしょうが、是非読みやすい文庫の形で復刊を。
2004/11/23
最近出たインタビュー集がなかなか面白かった。
これも読んでみたい。
2004/11/22
最近出たインタビュー集がなかなか面白かった。
これも読んでみたい。
2004/11/22
復刊して、通販生活あたりで売ったらいいんじゃないでしょうか?
2004/07/14
復刊して、通販生活あたりで売ったらいいんじゃないでしょうか?
2004/07/14
今ではあまり目につく機会がないので、貴重だと思います。
是非、復刊を。
2004/06/14
今ではあまり目につく機会がないので、貴重だと思います。
是非、復刊を。
2004/06/14
単行本未収録作品集の刊行に賛同します。
柳沢きみおは漫画界の超人です。
2004/02/06
単行本未収録作品集の刊行に賛同します。
柳沢きみおは漫画界の超人です。
2004/02/06
なんとしても読みたい。
当時の表紙のままで復刻を。
2003/07/24
なんとしても読みたい。
当時の表紙のままで復刻を。
2003/07/24
映画版もよかったね。
2003/07/24
映画版もよかったね。
2003/07/24