復刊投票コメント一覧(人気順)
ワイルド全詩
全23件
ポオの「大鴉」の訳で初めて日夏耿之介の文章を目にした時から、是非他の詩の訳やオリジナルの詩を読んでみたいと思いました。優れた詩(訳も含めて)の書き手であるにもかかわらず、一般読者の手に取りやすいような本は少なく、あっても品切れ絶版ばかりなので、是非復刊を希望します。
2004/06/26
ポオの「大鴉」の訳で初めて日夏耿之介の文章を目にした時から、是非他の詩の訳やオリジナルの詩を読んでみたいと思いました。優れた詩(訳も含めて)の書き手であるにもかかわらず、一般読者の手に取りやすいような本は少なく、あっても品切れ絶版ばかりなので、是非復刊を希望します。
2004/06/26
欲しい。怪しい、日夏耿之介訳・・・。
ワイルドは、詩の方面ではあまり注目されていないのでしょうか?
かなり熱心なファンの私も数編しか目にした事がありません。
気軽に買える文庫版となれば、尚のこと復刊が望まれます。
2002/10/24
欲しい。怪しい、日夏耿之介訳・・・。
ワイルドは、詩の方面ではあまり注目されていないのでしょうか?
かなり熱心なファンの私も数編しか目にした事がありません。
気軽に買える文庫版となれば、尚のこと復刊が望まれます。
2002/10/24
サバト館版「サロメ」の翻訳と同じ日夏耿之介全訳
です。小説なども勿論ですが、何より文体の美しさ
が欠かせないのが詩なのでは?
そう古くもない本ですが、品切で入手できません。
「絶版」ではないだけに、余計残念です。
ぜひ重版を!
2002/09/26
サバト館版「サロメ」の翻訳と同じ日夏耿之介全訳
です。小説なども勿論ですが、何より文体の美しさ
が欠かせないのが詩なのでは?
そう古くもない本ですが、品切で入手できません。
「絶版」ではないだけに、余計残念です。
ぜひ重版を!
2002/09/26
芸術的価値が極めて高い名訳だから。
2007/05/16
芸術的価値が極めて高い名訳だから。
2007/05/16