復刊投票コメント一覧
投票コメント
全213件
-
以前、財政上の問題で購入しそびれて、そのまま絶版になってしまったので。概略のみガイド本はもう持ってるんです。本気のマハーバーラタが読みたいんです! (2021/11/21)GOOD!0
-
マハーバーラタの研究者です。一般の方でも簡単に手に取れるこの原典訳が絶版とは残念でなりません。 (2021/11/19)GOOD!0
-
中古本持ってますが、高騰しているので、普及のために安い新版が出てくれることを心から望みます。新版も欲しいです。 (2021/11/15)GOOD!0
-
原語から直接和訳されたものは上村先生のものしかなく、マハーバーラタを読み込む上でとても有意義なものです。中古本は高値で手に入りにくいため復刊していただければ大いに助かります。 (2021/11/15)GOOD!0
-
是非とも原典訳の物を読んでみたいです。 (2021/11/03)GOOD!0
-
良い訳で読みたいから。 (2021/10/17)GOOD!1
-
インドは他国の植民地になった際、他国の思想や嘘の歴史を織り交ぜた古典を広められ、国民はそれを真実だと思ってしまった。と他の本に書いてありました。GOOD!1
翻訳者の思想を勝手に混ぜ込んで誘導するような本ではなく、未完成とはいえ純粋に原典を翻訳した本書はとても貴重だと思います。
是非読んでみたいのですがプレミア価格でしか売っておらず…。
是非とも復刻を宜しくお願い致します。 (2021/07/13) -
数年前市立図書館で借りた。全巻が揃っておらず最後まで読めなかった。マハーバーラタは翻訳者の目線で書かれていたり1冊にまとめられているものが多い中、数少ない原典に近いこの作品を最後まで読んで何回も読み返したい。 (2021/06/22)GOOD!1
-
原書からの訳ということで、未完だとしても是非読んでみたい。古典はじっくり読みたいのでぜひ購入してゆっくり読みたいです。 (2021/05/31)GOOD!0
-
上村勝彦氏訳のマハーバーラタ、多くの人が読みたがっているはずです。古書では価格が上がりすぎているので、是非とも復刊してください。 (2021/05/28)GOOD!0
-
完訳を目指した画期的なプロジェクトだったはずが訳者の死により中断。原典訳で完結したものはこの国には未だにない。世界三大叙事詩だし、縮訳版はたくさんあるのだが、上村氏の遺志を引き継いで完訳してくれる人がいないだろうか。 (2021/05/03)GOOD!2
-
読んでみたいので復刊を希望します。 (2021/04/03)GOOD!0
-
ただ、ひたすら単純に読んでみたい‼GOOD!0
既に読まれた方の感想を読めば、なおさら読みたい!
それだけです! (2021/04/02) -
詩的でありながら、マハーバーラタ自体の魅力をあますことなく伝える日本語訳。GOOD!0
現在はプレミアもついて、中古本でもかなりの高価になってしまっているので、復刊したら是非手に入れたい作品です。 (2021/04/01) -
スゴイ、財産としたいです。 (2021/03/31)GOOD!0
-
是非読んでみたい。 (2021/03/31)GOOD!0
-
貴重な原本訳を残したい。 (2021/03/31)GOOD!0
-
切望 (2021/03/31)GOOD!0
-
入手難 (2021/03/31)GOOD!0
-
インドに興味があるので (2021/03/31)GOOD!0
抹茶