復刊投票コメント一覧
投票コメント
全187件
-
まさか田村訳が絶版になるとは思いませんでした。驚くよりも呆れています。GOOD!1
ロアルド・ダールの児童文学は「大人も楽しめる」けれど、実質はあくまでも
「子どものためのおはなし」です。柳瀬新訳は「子どもに話しかける」ふりを
しながらその実大人の読者を多分に意識した小賢しさが鼻につき、いただけません。
田村訳での刊行継続を切望します。 (2005/09/03) -
新訳を読んだのですが、いまいちでした。やはり小学校のころに読んだこの訳の方が良いです。 (2005/09/02)GOOD!0
-
映画が上映される事になり、子供の頃にワクワク・ドキドキしながら読んだ事を思い出しました。GOOD!0
自分の子供達にも読ませたいので復刊を希望します。 (2005/09/01) -
正直なところ、柳瀬尚紀氏の新訳は、田村隆一氏訳を知っている私からみても、あまりよろしいとは思えません。これから手に取る方々のためにも田村版の復刊を希望致します。 (2005/08/30)GOOD!0
-
どうしてもどうしても、田村隆一さんの訳で読みたいのです。 (2005/08/30)GOOD!0
-
最近新装版が出版されたようなのですが、私はどうしても田村隆一氏の訳の「チョコレート工場の秘密」が読みたいのです。現在絶版ということなので、なんとか復刊してもらえないものかと思い、投票した次第です。どうか復刊してください。m(_ _)m (2005/08/30)GOOD!1
-
柳瀬尚紀氏の新訳がでていますが、田村隆一氏の旧訳の評判がよいので復刊を希望します。 (2005/08/27)GOOD!0
鱧ちくわ