最新の復刊投票コメント(田村隆一) 8ページ
全273件
-
チョコレート工場の秘密
-
チョコレート工場の秘密
てのり文庫での復刊をお願いしたいです。
それとやはり田村氏の訳で読んでみたいので。 -
チョコレート工場の秘密
旧訳の方がいいと思う。
少なくても比べられる環境は必要 -
チョコレート工場の秘密
映画を見て是非原作を見たくなりました。よろしくお願いします
-
チョコレート工場の秘密
新訳と旧訳、どちらが優れているのか比べるのではなくて、様々な翻訳が手に取れて選べるのが一番いいと思います。
選択肢を与えてください。 -
チョコレート工場の秘密
自分の手元に置いておきたいです。
-
チョコレート工場の秘密
田村氏の訳も読んでみたいです。ずっと愛されてきた物語なだけに、絶版なのが残念です。新・旧どちらも手元にあるといいなと思いました。
-
チョコレート工場の秘密
是非復刊して下さい。
-
チョコレート工場の秘密
新訳もよかったのですが、子供の頃読んだ旧訳が忘れられません。ぜひもう一度読みたいです。
-
チョコレート工場の秘密
田村隆一さんの翻訳で読んでみたい
今発売されてる柳瀬尚紀は原作潰しで最悪 -
チョコレート工場の秘密
子どもにぜひ読ませたい。よろしくお願いします。
-
チョコレート工場の秘密
新訳が出ていますが、この本とはずいぶん違うようです。できれば両方を手元に置いて読み比べてみたいです。
-
チョコレート工場の秘密
新約への批判がたいへん多く、ぜひ旧約で子どもたちに
読んであげたいので。新約本、立ち読みしましたが、
私の性に会わなかったです。 -
チョコレート工場の秘密
新訳の方は読んだのですが、
Amazonのレビューを見て、田村隆一さん訳の方に興味を持ったのですが、
昨日映画も見て、「絶対に田村さん訳を読みたい!」と思ってしまいました。
ぜひ復刊よろしくお願いします。 -
チョコレート工場の秘密
新訳のほうも悪くはないと思っていますが、とにかくあの柳瀬さんのあとがきだけはなんとかしてほしいと思っています。翻訳に対する自分のこだわりを展開することはとってもいいことなのですが、田村さんを貶めているようにもとれる、ひとこと余計な文章がどうにもいただけないなあということです。私は、柳瀬さんのあとがきを読んで一気に本文を読む気が失せました。田村さんのあとがきがたいへん素晴らしかっただけに、田村版がないのは非常に残念です。田村隆一さんはダールを日本ではじめて紹介した方だけに、その思い入れは格別のものがあったそうです。柳瀬さんのあとがきはそういうの全然関係ないもんなあ… 困った人です。
-
チョコレート工場の秘密
子供のころに読んで大好きだった話をもう一度読みたいです。
新訳の本を読みましたが、違和感があってどうしても馴染めませんでした。
それと新訳の後書きに幻滅しました。訳へのこだわりがあるのはいいことですが、物語に対する愛情が全く感じられなかったです。 -
チョコレート工場の秘密
小さいころに読んで衝撃を受け、とても影響を受けた大好きな本です。当時の訳で読みたいので、復刊してほしいです。
-
チョコレート工場の秘密
「チャーリーとチョコレート工場」の映画を観る前に田村隆一さんの訳を図書館で借りて読んで、すごく面白かったので購入したいと思い、ネットで調べたら、絶版で、柳瀬訳の新刊の方しか無いとの事…。
柳瀬訳ではなく、田村訳の方が、読みたいので、是非、復刻版お願いします -
チョコレート工場の秘密
原作は是非復刊して欲しいです!
-
チョコレート工場の秘密
映画を見て原作を読みたいと思ったのですが新訳のものはとても評判が悪かったものですから是非旧訳で読みたいと思いまして。
ワクワクして大好きだから!