最新の復刊投票コメント(新庄嘉章) 11ページ
全221件
-
モンテ・クリスト伯
-
モンテ・クリスト伯
一番楽しく読めた翻訳。図書館に4巻までしかなくて、必死で5巻を古本屋で探し出して読みました。もう一度、手元に全巻揃えてゆっくり読みたい!
-
モンテ・クリスト伯
新庄氏の訳は読みやすいと聞いたので、復刊を希望します。
-
モンテ・クリスト伯
子ども版でない「モンテ・クリスト伯」を読んでみたいです。
-
モンテ・クリスト伯
岩波版で感動したのでこっちも読んでみたい。
-
モンテ・クリスト伯
私は持っているのですが、再読するたび夢中にさせられます。埋もれさせてはならない名作の名訳だと思います。
-
モンテ・クリスト伯
昔々岩波版を読みました。再読したくなり、今度は講談社版を読みたいと思い復刊を希望しました。
-
モンテ・クリスト伯
新庄訳がベストだと思います。復刊熱望!
-
モンテ・クリスト伯
昔、友人から借りて読んだことがあるのですが、わかりやすい訳で一日中読みふけってしまいました。やはり新庄さんの訳で復刊してほしいですね。
-
モンテ・クリスト伯
デュマの作品は全て好きですが、モンテクリスト伯は一番面白く、そして深い。中学生の図書室で講談社本をよみました。その後、岩波本を読みましたが、講談社の方が柔らかい訳で、台詞も登場人物の息遣いが感じられるようでした。
-
モンテ・クリスト伯
訳がわかりやすいと聞いたので。
-
モンテ・クリスト伯
本屋で岩波版を見つけて買いましたが、文体が読みにくかったので、もっと読みやすいという噂のモンテ・クリスト伯を読みたいです。
ぜひ復刊してほしいです。 -
モンテ・クリスト伯
イフ島を見にマルセイユまで行くほど『モンテ・クリスト伯』が好きです。
でも新庄嘉章訳は読んだことがないのです。読みたいのです~。 -
モンテ・クリスト伯
岩波は読みにくくて、
新庄嘉章訳で読みたいから -
モンテ・クリスト伯
訳が評判良いので。
-
モンテ・クリスト伯
読みやすいと評判の訳なので。
新庄版を下敷きにしたモンテ・クリスト伯のラジオドラマを
以前NHKーFMで聴いたことがあるのですが、
そちらも傑作でした。 -
モンテ・クリスト伯
13歳の誕生日プレゼントが、この5冊の文庫でした。以来2X年、あらすじもセリフもよ~くおぼえているのに、年に1度は読み返しています。カバーを修正テープで何度補強したことか……。読めないぐらいボロボロになる前に、復刊してください!
-
モンテ・クリスト伯
岩波も読みましたが、新庄訳の評判が良いから。
-
モンテ・クリスト伯
デュマの大ファンです。子供にも読ませたいので、ぜひ!!
-
モンテ・クリスト伯
新庄嘉章訳版を読んでみたいです。
新庄さんの訳が好きなので、是非復刊して下さい。