復刊投票コメント一覧
火山の下
全40件
T.カポーティはこの作品を「アンダーグラウンド文学の傑作」と評しています。原書はかなり読みづらい(スペイン語の知識が必要となる箇所あり)もので、翻訳があればと思ってしまいます。
2004/07/16
T.カポーティはこの作品を「アンダーグラウンド文学の傑作」と評しています。原書はかなり読みづらい(スペイン語の知識が必要となる箇所あり)もので、翻訳があればと思ってしまいます。
2004/07/16
この本は翻訳がひどかった覚えがあるので、新しい翻訳が出たら読みなおしてみたいです。ちなみに、私がこの本を知ったのは、大江健三郎ではなく、エルヴェ・ギベールの小説の中にミシェル・フーコーが大好きな本だと紹介されていた事からです。
2003/08/02
この本は翻訳がひどかった覚えがあるので、新しい翻訳が出たら読みなおしてみたいです。ちなみに、私がこの本を知ったのは、大江健三郎ではなく、エルヴェ・ギベールの小説の中にミシェル・フーコーが大好きな本だと紹介されていた事からです。
2003/08/02
「雨の木」を聴く女たちを読み、ひじょうに興味をそそられたので、ぜひ読みたく思います。
2003/07/29
「雨の木」を聴く女たちを読み、ひじょうに興味をそそられたので、ぜひ読みたく思います。
2003/07/29
我が青春の「読み残しの書」です。一度、八王子市立図書館で借りだして、期限が来たので、泣く泣く返した覚えがあります。17年間、お預け食ってる犬みたいな気持ちですな。ああ、勉強なんかほっぽらかしてでも読んどきゃ良かった。
2000/06/27