復刊投票コメント一覧
指輪物語(ハードカバー)全6巻
全122件
ただの日本語翻訳ではなく、瀬田貞二氏の真摯な仕事によって日本の文学として再構築し昇華された本書は、未来へ繋げていく価値のある稀代の名著だと思います。
2025/05/04
ただの日本語翻訳ではなく、瀬田貞二氏の真摯な仕事によって日本の文学として再構築し昇華された本書は、未来へ繋げていく価値のある稀代の名著だと思います。
2025/05/04
以前図書館にあり全巻よみとてもいい翻訳だったのでまたよみたいです。
追補編が各章ごとの末尾に収録され別本ではなかったのでそれもよみやすかったです。挿絵も映画製作で元にしたのではというぐらいよく描かれてて映画みた時は挿絵通りの場面、人物がいくつもありました。
この6冊よめば指輪物語を完全読破したといえます。
文庫10巻より単行本6冊のほうがよみやすく、そういえば少し前の単行本は児童書に多かったケース入りが多かったのでやはりケースいりはケースにも絵があるので6冊分揃えたいです。
2024/07/02
以前図書館にあり全巻よみとてもいい翻訳だったのでまたよみたいです。
追補編が各章ごとの末尾に収録され別本ではなかったのでそれもよみやすかったです。挿絵も映画製作で元にしたのではというぐらいよく描かれてて映画みた時は挿絵通りの場面、人物がいくつもありました。
この6冊よめば指輪物語を完全読破したといえます。
文庫10巻より単行本6冊のほうがよみやすく、そういえば少し前の単行本は児童書に多かったケース入りが多かったのでやはりケースいりはケースにも絵があるので6冊分揃えたいです。
2024/07/02
金文字の背表紙に赤い布の立派な本を手にとる度に、ビルボの言っていたのはこれか、と嬉しくなったことを忘れられません。フロド達の世界に一緒に旅立つ特別な入り口でした。
こどもの頃にこそ大きくて立派な本を手にとるドキドキを味わってもらいたいです。
2022/11/01
金文字の背表紙に赤い布の立派な本を手にとる度に、ビルボの言っていたのはこれか、と嬉しくなったことを忘れられません。フロド達の世界に一緒に旅立つ特別な入り口でした。
こどもの頃にこそ大きくて立派な本を手にとるドキドキを味わってもらいたいです。
2022/11/01
旧版の瀬田貞二氏の格調高い訳を後世に残したい。
辞書を片手に原書も読みましたが、瀬田訳で感じた世界観と原作に何の違和感も感じませんでした。
映画も、瀬田訳ベースの世界観で存分に楽しめました。
私は、瀬田訳の初版を持っています。
2022/09/19
旧版の瀬田貞二氏の格調高い訳を後世に残したい。
辞書を片手に原書も読みましたが、瀬田訳で感じた世界観と原作に何の違和感も感じませんでした。
映画も、瀬田訳ベースの世界観で存分に楽しめました。
私は、瀬田訳の初版を持っています。
2022/09/19
私にとっての指輪物語は旧訳版赤本です(エンデのはてしない物語と同じ赤い布張りの装丁)。本が分解寸前になるまで読み込みました。その大事な本を心無い人に捨てられてしまったため復刊を切に希望。
2013/06/03
私にとっての指輪物語は旧訳版赤本です(エンデのはてしない物語と同じ赤い布張りの装丁)。本が分解寸前になるまで読み込みました。その大事な本を心無い人に捨てられてしまったため復刊を切に希望。
2013/06/03
私は、新訳で慣れ親しんだのですが、旧訳を、図書館で捜して捜して、やっと見つかり、(2)~(6)巻は、借りて読んでいます。((1)巻は、貸し出しできる状態では、ない!との事)確かに、筋書きが変わる訳ではありませんが、言葉や文章の流れは、美しく、新訳とは、又、違う雰囲気です。
‘慣れ親しんだ‘とゆう事は、単に、‘読んだ‘とゆう事ではなく、その人と共に歩いてきたのだと思うんです、そして、旧訳が、手に入らない私などは、‘選択‘したいんです。新訳は、全巻持っていますが、旧約も側に置いておきたいんです。その位、指輪物語を愛している!とゆう事です。
例えは、適切かわかりませんが、音楽の例でゆうと、同じ曲をレコードとCDで聴き比べた時、違うんです。雰囲気が、特に、クラシックやジャズは、レコードの方が、趣があるんです。
聞き比べる、読み比べる、選択肢が欲しいのです。
図書館から、2回目の貸し出しは、出来ない!と言われています。是非!復刊を望みます!
2005/11/02
私は、新訳で慣れ親しんだのですが、旧訳を、図書館で捜して捜して、やっと見つかり、(2)~(6)巻は、借りて読んでいます。((1)巻は、貸し出しできる状態では、ない!との事)確かに、筋書きが変わる訳ではありませんが、言葉や文章の流れは、美しく、新訳とは、又、違う雰囲気です。
‘慣れ親しんだ‘とゆう事は、単に、‘読んだ‘とゆう事ではなく、その人と共に歩いてきたのだと思うんです、そして、旧訳が、手に入らない私などは、‘選択‘したいんです。新訳は、全巻持っていますが、旧約も側に置いておきたいんです。その位、指輪物語を愛している!とゆう事です。
例えは、適切かわかりませんが、音楽の例でゆうと、同じ曲をレコードとCDで聴き比べた時、違うんです。雰囲気が、特に、クラシックやジャズは、レコードの方が、趣があるんです。
聞き比べる、読み比べる、選択肢が欲しいのです。
図書館から、2回目の貸し出しは、出来ない!と言われています。是非!復刊を望みます!
2005/11/02
赤い布表紙の豪華な装丁。想像力を書き立てる本文に忠実なペン画の挿絵。まさに、これこそ指輪物語の「あの」赤表紙の本でしょう。廃刊されていたとは驚きです。映画公開と同時復刊であればなおさら効果大であったと思いますが、これからでも遅くありません。ぜひ復刊してください。
2005/08/08
赤い布表紙の豪華な装丁。想像力を書き立てる本文に忠実なペン画の挿絵。まさに、これこそ指輪物語の「あの」赤表紙の本でしょう。廃刊されていたとは驚きです。映画公開と同時復刊であればなおさら効果大であったと思いますが、これからでも遅くありません。ぜひ復刊してください。
2005/08/08
以前旧訳で挫折し、映画化をきっかけに新訳で読み、虜になりました。初めて読もうとしたのが旧訳なので、こちらもきちんと読みたいです。新訳も好きなので、読み比べてみたいです。また、装丁が美しいそうですので、そのまま復刊してほしいです。
2005/07/23