復刊投票コメント一覧
投票コメント
全194件
-
やはり紙で読んでみたい (2023/07/30)GOOD!0
-
読みやすい村上春樹訳が出ましたが、当時の閉塞感のある重苦しい南部アメリカの空気をより伝えているのは、河野一郎の訳だと感じます。村上ワールドもいいけれど、名作は、名訳を比べて読むという楽しみも味わいたいものです。ぜひ、河野一郎訳と村上春樹訳を左右において読めるようにしてください! (2022/05/02)GOOD!1
-
作家の皆川博子さんがおすすめしていたのをきっかけで知りました。GOOD!1
小説という作品は、時代背景に基づいた当時の翻訳や表現など含め成り立っているものと思います。
特に海外文学は翻訳者と原作者の共同作品であり、翻訳者ごとの表現を楽しむのも読書の醍醐味だと思います。
現在は古本も高価で入手が難しいので、ぜひこの名作を手に取って読んでみたいです。 (2020/02/09) -
私のオールタイムベストです。GOOD!0
いつも手元に置いておきたい。 (2019/09/30) -
原書、映画が大好きです。日本語訳でも持っておきたいとずっと古本屋まわりを探していました。他の読書家にも勧めたいのに邦訳がないことから勧められなくてずっと残念でした。この素晴らしい文学を多くの人に読んでもらいたいです。是非復刊お願いします。 (2019/09/09)GOOD!1
-
読みたい (2019/08/29)GOOD!0
-
今後この辺りの翻訳小説に関しては、ますます手に取る事が難しくなっていく一方だと思うので、復刊させられる機会があるのなら逃してはいけない。 (2019/08/28)GOOD!0
-
みなさんの熱い想いを見て。GOOD!0
精神と肉体の若年齢化が進む中、
古い新しいは関係なく、
今読むべき本のような気がしました。
日本は収縮ではなく成熟していると信じたい。 (2019/08/28) -
フォークナー等のアメリカ南部の作家に興味がある。是非、紙媒体でマッカラーズを読みたい。電子書籍には抵抗感がある。あと内容が差別的でないのなら、差別用語云々は関係無いでしょうに。 (2019/08/28)GOOD!0
-
初めて知りました。居住地の図書館にもなく、amazonでは購入できる金額ではないので、是非、新潮文庫で復刊して欲しいと思いました。 (2019/08/28)GOOD!0
-
映画を見て、原作が読みたくなりました。ぜひ復刊してほしいです。 (2018/10/30)GOOD!1
-
ぜひにも読んでみたい。 (2017/08/26)GOOD!0
-
村上春樹氏の『回転木馬のデッドヒート』の作中でこの作品が用いられており、興味を持ち、読みたいと思いました。電子書籍で読むことができるようですが、このような作品はぜひ紙で味わいたいと思っております。 (2016/12/17)GOOD!0
-
こんばんは。GOOD!2
kindle版が出ていますが、ぼくはやはり紙媒体の書籍で
どうしても所有しておきたいですね。
差別用語が出てくることから復刊しづらいという噂を聞いた事が
あるのですが、作品の都合上での表現だということは、
多くの人に、ちゃんと理解していただけると思います。
これほどまでに需要が多いので、ぜひ復刊していただきたく思います。
よろしくお願いします。 (2016/08/08) -
読みたいです!GOOD!0
古書が高すぎるので…。 (2016/05/27) -
「20世紀アメリカ文学」をもう一度読み直したい。GOOD!1
ぽつりぽつりと新訳など出ているが、マッカラーズのこれが読みたいです。「結婚式のメンバー」新訳が出たばかりなのでマッカラーズはしばらく出ませんかね...しかも180票程度じゃなかなかキビシイ。 (2016/05/27) -
読みたいです! (2016/04/14)GOOD!0
-
復刊リクエスト開始より、15年ですか。GOOD!0
今年こそ復刊が叶いましように。 (2016/01/16) -
市井の名もなき人々の孤独を描く傑作。ランダムハウス編集部も20世紀英語圏文学ベスト100の17位にランク。GOOD!0
もし音が花だったら、声がそれを咲かせているのだ
是非復刊を。 (2015/10/13) -
マッカラーズは全作品読みたいのに、この代表作すら古書では高価で・・・ (2014/06/27)GOOD!0
伊東祐亨