復刊投票コメント一覧(人気順)
投票コメント
全6件
-
イェイツといえば、この人。故尾島庄太郎氏(イェイツ協会の顧問・理事を務めたこともある)の訳本です。GOOD!1
原題 The Secret Roseは、現在もさまざまな人の手によって訳はされているのですが、イェイツの煌きを日本語に昇華させたのは尾島庄太郎氏のみではないかと思います。
原文で読むのはもちろんものすごくいいのですが、尾島氏の訳を読むと、藍色の世界に白い燐粉をまきちらしてとぶ蛾とか、とにかくそういった、美しい、イェイツのなかのアイルランド像がまざまざと網膜に浮かび上がるのです。
この、泣きたいくらい美しいイェイツの訳本が絶版だなんて信じられません。ぜひぜひ復刊して欲しいです。 (2003/12/25) -
楽しそうだから。 (2005/05/24)GOOD!0
-
読みたいので。 (2005/01/14)GOOD!0
-
イェイツの詩はとても好きでこの本は訳もとてもすてきなのでぜひ欲しい一冊です。 (2004/09/23)GOOD!0
-
興味をもったばかりなのですが、絶版だとは・・・GOOD!0
ぜひ復刻希望です。 (2004/07/04) -
イェイツで薔薇なんて何だかとても惹かれてしまいます。 (2004/01/02)GOOD!0
moon