復刊投票コメント一覧(人気順)
平妖伝
全48件
幸田露伴が、「これは面白い!」と褒めたという伝奇小説。中国本国では根強い人気のある作品で、『封神演義』などよりも圧倒的に評価は高いのだとか。
ならば読んでみたいじゃないですか!!
今は小学館からダイジェスト物しか手に入らない状態なのは寂しい限りです。
2007/04/15
幸田露伴が、「これは面白い!」と褒めたという伝奇小説。中国本国では根強い人気のある作品で、『封神演義』などよりも圧倒的に評価は高いのだとか。
ならば読んでみたいじゃないですか!!
今は小学館からダイジェスト物しか手に入らない状態なのは寂しい限りです。
2007/04/15
中国神怪小説に興味があり,色々調べていたら平妖伝が面白そうで,あちこち探してようやく手に入れた本を読んだら,読みやすく(あまり長くないので,『あれ?この人だれだっけ?』的な事も無かった。)そして面白かった!つかみどころのないところもあるけど,読み手によって受け取り方は違ってくると思う。原版復刻希望!!
2003/11/05
中国神怪小説に興味があり,色々調べていたら平妖伝が面白そうで,あちこち探してようやく手に入れた本を読んだら,読みやすく(あまり長くないので,『あれ?この人だれだっけ?』的な事も無かった。)そして面白かった!つかみどころのないところもあるけど,読み手によって受け取り方は違ってくると思う。原版復刻希望!!
2003/11/05
これは面白いです。
中国の代表的神怪小説であり、少なくとも私個人は『封神演義』より出来が良いと思います。
近年中国小説においては武侠小説や比較的これまでマイナーとされてきた小説も日本に紹介されつつある中でこのような出色の作品、ましてや日本を代表する作家が翻訳をなした作品を文庫で復刊することにはとても意義があると思います。
2001/09/14
これは面白いです。
中国の代表的神怪小説であり、少なくとも私個人は『封神演義』より出来が良いと思います。
近年中国小説においては武侠小説や比較的これまでマイナーとされてきた小説も日本に紹介されつつある中でこのような出色の作品、ましてや日本を代表する作家が翻訳をなした作品を文庫で復刊することにはとても意義があると思います。
2001/09/14
中国昔モノにはまるきっかけになった作品です。和訳が旧仮名遣いだったのが絶版の原因でしょうか?中国の漢字の意味を大事に
しながら訳してあってわたしは好きでしたが・・・。現代版で最近出された別の方の訳というか、別の本を読んでおもわず、「違う」と叫んでしまいました。ぜひ、復刊を!
2001/03/13
中国昔モノにはまるきっかけになった作品です。和訳が旧仮名遣いだったのが絶版の原因でしょうか?中国の漢字の意味を大事に
しながら訳してあってわたしは好きでしたが・・・。現代版で最近出された別の方の訳というか、別の本を読んでおもわず、「違う」と叫んでしまいました。ぜひ、復刊を!
2001/03/13
幸田が勧めたという作品であること、素晴らしい流れで訳されていると聞き及びます。中国より日本で何故人気があったのか、ということにも読めばわかる。数ある中国史記の中で最も手に取りたい作品。
2009/03/23
幸田が勧めたという作品であること、素晴らしい流れで訳されていると聞き及びます。中国より日本で何故人気があったのか、ということにも読めばわかる。数ある中国史記の中で最も手に取りたい作品。
2009/03/23