復刊投票コメント一覧
投票コメント
全43件
-
原書だけではショーの英語の微妙で皮肉なニュアンスを味わい尽くすのは難しい気がするので、翻訳があると助かります。 (2008/08/22)GOOD!0
-
興味をもったので、是非とも読んでみたいと思いました。 (2008/02/23)GOOD!0
-
シラーの『オルレアンの乙女』やアヌイの『ひばり』を読んだので、ショーの『聖女ジョウン』も読んでみたい。『ピグマリオン』も気になる。 (2007/12/02)GOOD!0
-
演劇が好きなら一度はこの人の作品は読まないとダメでしょう。 (2007/12/01)GOOD!0
-
バーナード・ショーの作品は名作が多いから。 (2007/08/08)GOOD!0
-
「人と超人」や「ピグマリオン」など読んでみたいです。 (2007/01/29)GOOD!0
-
この本は載っている作品数が多いのでぜひ復刊してほしいです。 (2006/12/09)GOOD!0
-
図書館で探して読みましたが、ぜひ手元に置きたい本です。絶版のままなんてもったいない… (2006/03/22)GOOD!0
-
気が付いてみれば、ショーの作品がどこにもないんですね。GOOD!0
ぜひ復刊して頂きたい。 (2005/12/24) -
ピグマリオンなので (2005/05/26)GOOD!0
-
楽しそうだから。 (2005/05/24)GOOD!0
-
名前は聞いたことがあるが読んだことないので是非、復刊してほGOOD!0
しい! (2004/11/27) -
バーナード ショーの作品をじっくりと読み直したい (2004/03/14)GOOD!0
-
コリンウイルソンが大好きです。なのでバーナードショーの著作も読みたいのですが、なかなか読めません。 (2004/02/14)GOOD!0
-
ターシャ・テューダーさんが人生の座右の銘としているのがこの方の言葉であるそうです。リズムのいいセリフなど今もすばらしいというのにあまり翻訳が出ていないのが残念です。 (2003/12/11)GOOD!0
-
「ピグマリオン」はずっと読んでみたかった本です。ぜひ復刊をお願いします。 (2003/09/28)GOOD!0
-
有名な作者なのに、作品が入手し難いのはバランスが悪いです。折角の翻訳文化を廃れさせない為にも、是非復刊して下さい。 (2003/08/28)GOOD!0
-
バーナードショーはあんまり評価されていないけど文学史上、最も偉大な人の一人にはいると思う。 (2003/08/21)GOOD!0
-
『ピグマリオン』の翻訳で「Eliza Dolittle」の表記がGOOD!1
どうなっているかをどうしても確認したかったというのが
直接の理由です。なにはともあれ、このような全集は
翻訳大国日本の財産だと思います。 (2003/01/19) -
イギリスの戯曲といえばシェイクスピアですが、三省堂や紀伊国屋などの大書店でもイギリス人戯曲コーナーではシェイクスピア一色です。シェイクスピアと比べてもバーナード・ショーはもっと注目されていい人物です。GOOD!1
とはいえわたしも戯曲として読んだのではなく、小説的な読み物として素読した演劇知らずですので偉そうなことはいえませんが、裏を返せば門外漢でも興味を持てる作品といえないこともないでしょう。
復刊するのなら、『メトセラに還れ』もついでに紛れ込ませてくれればもう一冊買ってもいいなあ。 (2002/06/24)
タンタン