復刊投票コメント一覧
復刊投票時のコメント
全199件
-
小学生の時夢中になって読んだ思い出の本です。GOOD!0
少しもったいぶった言い回しの表現でしたが、それがいい。
電子書籍で出されているようですが、本でもう一度、新庄氏の訳で読み返したいです。 (2024/01/24) -
FGOというゲームから巌窟王という人物をしりました。そこから彼がどのような人生を歩んで来たのかが気になり本を買おうと思いました。しかしどれも絶版か訳が古いものが多く紙で読みたい派なので復刊を希望します。GOOD!1
「講談社文庫『モンテ=クリスト伯』(全5冊) 新庄嘉章」 (2022/05/08) -
読みやすいモンテ・クリスト伯が読みたい。GOOD!0
新訳が1番良いが、読みやすい旧訳の復刊でも全然構わない。
とにかく復刊して欲しい。 (2020/10/17) -
私も小さい時に貰って読んだ記憶があります。少し難しかったけどドキドキしながら読んで物語に引き込まれた事を思い出しました。 (2020/04/27)GOOD!0
-
定評のある訳で是非読みたい作品です。 (2020/04/20)GOOD!0
-
昨年、ドラマで放送されていたのを見て、実はその作品はGOOD!0
名前だけは知っていても、実際に読んだことは無かったので、
是非、読みたいとと思いました。 (2019/01/17) -
子供の頃様々な出版社の中で一番読みやすかったから、絶版になってしまってとても残念です。 (2018/10/26)GOOD!0
-
この翻訳が一番読みやすく、ストーリーを楽しみやすいです。是非復刊をお願いいたします。 (2018/09/13)GOOD!0
-
もっとも読みやすい訳です。 (2018/08/08)GOOD!0
-
『モンテ・クリスト伯』で読みやすい訳と紹介されていて、読んで見たいと思ったので投票しました。 (2018/07/23)GOOD!0
-
この訳が読みやすいと勧められましたが、絶版になっていて残念でした。復刊したら即購入したいと思います。 (2018/05/17)GOOD!0
-
学生の頃、図書館から借りて読みました。キリの良いところまで読み進めようとしているうちに、気づいたら夜中の3時に。あんなに夢中になって読んだ本は初めてでした。岩波文庫も読みましたが、面白いけれど、あの時の高揚感はなく、訳が違うとこうも違うのかと実感したのでした。最近もう一度読みたくて、ようやく新庄嘉章さんの訳だとわかった次第です。もう一度読んでみたいです。 (2018/05/09)GOOD!1
-
講談社版のモンテ・クリスト伯は訳が非常に良いと聞きましたのでGOOD!0
是非読んでみたくなったので投票します。 (2017/04/18) -
作品を手に取るにあたって、新庄氏の訳が読みやすい、生き生きとしていると聞き気になりましたが、絶版して久しいという事で非常に残念です。GOOD!1
既読者の熱のこもった言葉に、是非この訳で読んでみたいと思いましたので、一票投じさせていただきます。 (2017/03/10) -
私が知る限り、新庄嘉章氏の翻訳が『モンテ・クリスト伯』の日語訳の中でも一番素直に読みやすい翻訳版だからです。GOOD!1
岩波の文語訳版も格調高いですが、すんなりとストーリーを楽しみたい、通快活劇な復讐劇をお望みなら講談社文庫版がオススメ。
惜しむらくは廃刊という一点。
Kindle版はありますが、古本や図書館のボロボロのものしかない現状から、復刊を希望します。
復刊したら間違いなく確保しますよ! (2017/02/19) -
中学生のころ、大好きな本でした。こちらの方が全然好きで買いなおしたい。 (2016/10/09)GOOD!0
-
持っている本が古いので新しい本を子供に残したいと思います。 (2015/02/22)GOOD!0
-
中学生のころから、大好きな本でした。岩波のも読みましたが、こちらの方が全然好きです。持っている本がもうボロボロで、買いなおしたいのです。 (2014/06/28)GOOD!0
-
岩波文庫;山内訳はすでに読了したが、それ以外の訳も読みたいため (2014/04/27)GOOD!0
-
これから読んでみようかと考えていたところ、岩波版しか現在、入手困難ということで、出来たら両方読み比べてみたいので。 (2014/03/28)GOOD!0
満月