最新の復刊投票コメント(小野耕世) 9ページ
全414件
-
ハルク「少年向けコミックセット」
-
キャプテン・アメリカ「少年向けコミックセット」
日本はいくらマンガ産業が発展してるからって閉鎖的過ぎる。この人は外国の漫画を積極的に紹介してくれたと思う。
-
キャプテン・アメリカ「少年向けコミックセット」
キャプテン・アメリカは日本語でちゃんと出ていないので読んでみたい。
-
キャプテン・アメリカ「少年向けコミックセット」
最近のアメコミ映画化でファンになった人たちの為に是非!
-
キャプテン・アメリカ「少年向けコミックセット」
キャプテンは他のマーブルヒーローと比べると、決して強くないのですが、歴戦の勇士として存在が輝いている。
そんなキャップのような存在になりたいと思って日々、精進に励みたいなぁ、と考える今日この頃です。^^; -
キャプテン・アメリカ「少年向けコミックセット」
マーベルのゲームでファンになりました!復刊を望む。
-
シルバー・サーファー「少年向けコミックセット」
最近のアメコミ映画化でファンになった人たちの為に是非!
-
シルバー・サーファー「少年向けコミックセット」
ファンタスティックフォーからのスピンオフ。
FF映画の次作には是非コイツと宇宙魔神ギャラクタスを!!! -
シルバー・サーファー「少年向けコミックセット」
古くから存在する孤高の戦士を是非現代に復活させたい
-
シルバー・サーファー「少年向けコミックセット」
今となっては古きよき、なアメコミヒーローが読みたいのです。
-
シルバー・サーファー「少年向けコミックセット」
とあるフランスのミステリーを読んでいたら、「銀色の波乗り野郎」とかなんとか、もろ直訳されてました
怒髪天
確か2巻までしか出てませんが、ギャラクタスやメフィストとの闘いに血湧き肉踊ったなぁ...もう一度読みたい -
シルバー・サーファー「少年向けコミックセット」
>バカ王さま
まぁまぁ。世の中には「ボランティア兵」とか噴飯モノの迷訳は多々あるので、まぁ、それよりはマシかと。確かに「ゼルダの伝説」ネタが出てきたときにきちんと任天堂に問い合わせて日米のキャラクター名の違いまで踏まえて翻訳した名翻訳もありますが…
閑話休題。
新作のFF映画にも出演決定ですから、ぜひ、原典が読みたいですね。 -
シルバー・サーファー「少年向けコミックセット」
ジョン・ブシーマ(ビュッセマ)の絵がみたい!
-
シルバー・サーファー「少年向けコミックセット」
ジョン・ブシーマの絵は最高に美しかったと思います。特に肉体の画描き方はフラゼッタの画に並んで素晴らしい。なんで手放してしまったのかと、後悔ばかりです。
-
マンガがバイブル
日本はいくらマンガ産業が発展してるからって閉鎖的過ぎる。この人は外国の漫画を積極的に紹介してくれたと思う。
-
マンガがバイブル
どんな内容なのか興味があります。
-
マンガがバイブル
海外のコミックスや日本の漫画に対する愛情溢れる思い、こういった思いを軸に本を書ける人は滅多にいません。杓子定規な解説本でもなければ評論本でもない。小野耕世さんにしか書けない貴重な世界がそこにあります。
いつでも読める何処でも読める、そんな本として残してもらいたい本です。 -
オレがSFなのだ 奇想天外放談集2
気になりますな
-
オレがSFなのだ 奇想天外放談集2
豪華なメンバーにひかれます
-
オレがSFなのだ 奇想天外放談集2
今は亡き「奇想天外」を偲んで1票。リアルタイムではありませんが。
新しいアメコミの翻訳本は出てますが
結構古いアメコミの翻訳本はあまり出てないようなので読んでみたいです