復刊ドットコム

新規会員登録

新規会員登録

V-POINT 貯まる!使える!

最新の復刊投票コメント(英語) 264ページ

全5,731件

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    今から仏語を勉強するのは厳しいけど、
    英語なら何とか…ですので。

    t_cat t_cat

    2003/01/16

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    私にとっては、どんな英会話の本よりも効果的に英語が覚えられる本になりそうな気がします。

    r×4 r×4

    2003/01/17

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    発行当時、続きを楽しみにしていたのに未完でした。今度こそ、最後まで読みたいです。

    ふろぷしー ふろぷしー

    2003/01/18

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    ベルばら大好き!高校のクラス皆でハマってます。ベルばらで英語の勉強もできたら楽しいですよね。セリフとか覚えてるから、英語もすらすら覚えられそう・・!!!復刊されたら、世界史選択の私は二重にうれしい本だなあ。

    ちゅな ちゅな

    2003/01/20

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    3年ほど前から英語を勉強しています。覚えるにはまず、とにかく本を読むこと!らしいです!大好きな作品のセリフが英語に訳されたらどんなニュアンスになるのか?とっても気になります。勉強のためにも是非お願いします。フランス語版は有るのになぜ?英語版はないの?

    u_k_angelina u_k_angelina

    2003/01/24

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    いろいろでているんですね しりませんでした
    読みたい

    にむまむ にむまむ

    2003/01/25

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    ベルばら大好きです。日本語訳つきの英語版の本だったら絶対読みます。ベルばらを読みながら英語も勉強できるなら絶対流行ります。

    keldysh keldysh

    2003/01/31

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    ベルばらのせりふは大体意味がわかっているので、こういう時はこういう表現なのね、と早く英語をマスターできそうですね。

    charlie0813 charlie0813

    2003/02/12

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    オスカル様には西欧言語が似合う!!

    kayoq kayoq

    2003/02/12

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    ベルばらのものは、全部、集めたい。

    かおる かおる

    2003/02/13

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    オスカル様がしゃべる英語なら、憶えられそう…。
    あの格調高い文章をどのように英語化してあるのか、ぜひ拝読し
    たいです。

    leika leika

    2003/03/21

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    英語の勉強をしようと思っていますが、なかなか思うようにいきません。子供の頃熟読した「ベルばら」なら台詞・ストーリーも全て覚えています。その英語版なら楽に読め、英語の勉強にも役立つのでは?と、思っています。復刊を熱望します!!

    koari koari

    2003/03/23

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    いまや幻の英語版となったときいたため、ぜひ私は手に入れたいとおもったから。そこでそちらに復刊していただきたいと思ったため。

    のんちゃん のんちゃん

    2003/06/04

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    是非読んでみたいです。

    crepuscule crepuscule

    2003/06/05

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    英語だとどういう風に言うのか、すごく気になります。英語の勉強も楽しみながらできそうです。ぜひ復刊してください。

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    いまの世代の人にも当時の熱さを教えてください

    ミミ ミミ

    2003/08/14

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    「ベルサイユのばら」は何度も読み直し、セリフやト書きまでほとんど暗記しているので、英語の勉強にはぴったり。そう思う方は多いはず。あの美しい詩的なモノローグを英語で暗記してみたいです。この作品は少女漫画として描かれましたが、内容的には少女漫画を遥かに超えた名作。性別、世代、国を超えて読み継がれて欲しいです。ハリウッド関係者の目に留まって映画をリメイクして欲しい・・・というのが最終的な望み。(笑)

    潤

    2003/10/06

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    現在、いい英語のテキストを探しています。
    ベルばらなら、ぴったりかも・・・と思いました。

    ありこ ありこ

    2003/10/10

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    英国人の友人に是非読ませてあげたいので。

    みいちゃん みいちゃん

    2003/11/09

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    英語塾の講師をしています。
    主に中学生を教えてるんですが、ベルばらを英語で読ませたらおもしろいだろうなぁ・・・親世代がリアルタイムでファンで、
    その子供たちも、けっこう知っていますよ。
    親子で感心を示してくれそう。
    とっても楽しい教材になりそう。

    つるりん つるりん

    2003/12/06

V-POINT 貯まる!使える!