復刊ドットコム

新規会員登録

新規会員登録

V-POINT 貯まる!使える!

最新の復刊投票コメント(英語) 264ページ

全5,742件

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    英語では、どういうセリフになるのか興味があります。復刊されたら、
    是非購入したいです。

    troilo troilo

    2002/10/03

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    こういうのあったんですか…知らなかったです。
    途中まで出てたならちゃんと最後まで出して欲しいです(笑)。
    海外の方にもどんどん読んでもらいたいですね。お願いします。

    かわせみ かわせみ

    2002/10/03

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    是非とも読んでみたいもんです

    hardtimes hardtimes

    2002/10/03

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    With your blond long hair and your eyes of blue
    The only thing I ever got from you
    Was sorrow sorrow.
    と言われては、読ませてあげないわけにはいかないので
    是非英語版を。

    ポリィ ポリィ

    2002/10/08

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    英語だとどのような表現になるのかとても興味があります。
    是非復刊願えますか。よろしくお願い致します。

    chibipome chibipome

    2002/10/14

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    こどもの頃から大好きな作品で、コミックはもちろん宝塚、中学
    生の頃には外国人キャストで製作された映画も見ました。当時
    字幕を読むことしかできなかった私ですが、成人した今あらため
    て、あのストーリーがどのように英語で表現されるのか、とても
    興味深いところです。2巻で「中断」されたとのことですが、私も
    ぜひ7巻すべてを読みたいです。どうか全7巻の「完全復刊」をよ
    ろしくお願いします。

    莉梨 莉梨

    2002/10/16

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    好きな本が英語版で出ると,日本文と照らし合わせながら読むことができて,英語読解力も向上すると思います。

    kei1065 kei1065

    2002/10/17

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    興味もったので

    ますや ますや

    2002/10/21

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    原作を読み尽くしたので英語で読みたい。勉強にもなるし。

    ふ~ちゃん ふ~ちゃん

    2002/11/15

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    絶対ほしい!!です。
    英語の勉強にもとっても役に立ちそうですよね!!

    エイコ エイコ

    2003/01/13

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    読んでみたいです

    クミ クミ

    2003/01/15

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    今から仏語を勉強するのは厳しいけど、
    英語なら何とか…ですので。

    t_cat t_cat

    2003/01/16

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    私にとっては、どんな英会話の本よりも効果的に英語が覚えられる本になりそうな気がします。

    r×4 r×4

    2003/01/17

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    発行当時、続きを楽しみにしていたのに未完でした。今度こそ、最後まで読みたいです。

    ふろぷしー ふろぷしー

    2003/01/18

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    ベルばら大好き!高校のクラス皆でハマってます。ベルばらで英語の勉強もできたら楽しいですよね。セリフとか覚えてるから、英語もすらすら覚えられそう・・!!!復刊されたら、世界史選択の私は二重にうれしい本だなあ。

    ちゅな ちゅな

    2003/01/20

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    3年ほど前から英語を勉強しています。覚えるにはまず、とにかく本を読むこと!らしいです!大好きな作品のセリフが英語に訳されたらどんなニュアンスになるのか?とっても気になります。勉強のためにも是非お願いします。フランス語版は有るのになぜ?英語版はないの?

    u_k_angelina u_k_angelina

    2003/01/24

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    いろいろでているんですね しりませんでした
    読みたい

    にむまむ にむまむ

    2003/01/25

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    ベルばら大好きです。日本語訳つきの英語版の本だったら絶対読みます。ベルばらを読みながら英語も勉強できるなら絶対流行ります。

    keldysh keldysh

    2003/01/31

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    ベルばらのせりふは大体意味がわかっているので、こういう時はこういう表現なのね、と早く英語をマスターできそうですね。

    charlie0813 charlie0813

    2003/02/12

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    オスカル様には西欧言語が似合う!!

    kayoq kayoq

    2003/02/12

V-POINT 貯まる!使える!