復刊ドットコム

新規会員登録

新規会員登録

V-POINT 貯まる!使える!

最新の復刊投票コメント(英語) 263ページ

全5,731件

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    べるばらのあのセリフが英語だとどんな風になるか知りたい!
    英語の勉強にもなるし。

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    14年前海外移民した者です。私の子供達は日本語が読めません。日本のアニメは大好きなのできっとこれも好きだと思うし歴史の勉強にもなるから是非読ませたいのですが。

    無名 無名

    2002/08/24

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    全国的にファンが多い「ベルサイユのばら」を英語で読めたらきっと勉強する人が増えるだろうと思うし、自分の個人的な要望からです。

    aida aida

    2002/09/10

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    英語版が出ているなんて知りませんでした。
    是非、一度読んでみたいです。

    のっぴ のっぴ

    2002/09/14

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    暗記するほど読み込んだベルばらを英語で読めば、英語力UPも図れて、また日本語で読むのとはまた違った印象を抱けると思いました。
    宜しくお願いします。

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    漫画の英語版が色々出版されているので、ベルばらもぜひ完全な
    形での英語版を見てみたいです。

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    好きなもので、勉強するのが一番。英語が何かと必要なご時世、ベルばらファンの年齢層の広さを考えれば、この本の全巻発売は国民の英語力ともかかわってくるかも?

    rinko rinko

    2002/09/26

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    こんな本があったなんて知りませんでした。
    全巻での復活、熱烈希望です!\(^0^)/

    kaara kaara

    2002/09/26

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    私は池田理代子さんを崇拝しています。特にベルサイユのばらは
    私の愛読書です。ベルサイユのばらは読書用と保存用を2冊ずつ持っています。ベルばらに関するものなら、英語でもフランス語だとしても読みます。これからも私はベルばらを愛し続けます。

    ゆかり ゆかり

    2002/09/28

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    英語では、どういうセリフになるのか興味があります。復刊されたら、
    是非購入したいです。

    troilo troilo

    2002/10/03

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    こういうのあったんですか…知らなかったです。
    途中まで出てたならちゃんと最後まで出して欲しいです(笑)。
    海外の方にもどんどん読んでもらいたいですね。お願いします。

    かわせみ かわせみ

    2002/10/03

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    是非とも読んでみたいもんです

    hardtimes hardtimes

    2002/10/03

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    With your blond long hair and your eyes of blue
    The only thing I ever got from you
    Was sorrow sorrow.
    と言われては、読ませてあげないわけにはいかないので
    是非英語版を。

    ポリィ ポリィ

    2002/10/08

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    英語だとどのような表現になるのかとても興味があります。
    是非復刊願えますか。よろしくお願い致します。

    chibipome chibipome

    2002/10/14

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    こどもの頃から大好きな作品で、コミックはもちろん宝塚、中学
    生の頃には外国人キャストで製作された映画も見ました。当時
    字幕を読むことしかできなかった私ですが、成人した今あらため
    て、あのストーリーがどのように英語で表現されるのか、とても
    興味深いところです。2巻で「中断」されたとのことですが、私も
    ぜひ7巻すべてを読みたいです。どうか全7巻の「完全復刊」をよ
    ろしくお願いします。

    莉梨 莉梨

    2002/10/16

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    好きな本が英語版で出ると,日本文と照らし合わせながら読むことができて,英語読解力も向上すると思います。

    kei1065 kei1065

    2002/10/17

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    興味もったので

    ますや ますや

    2002/10/21

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    原作を読み尽くしたので英語で読みたい。勉強にもなるし。

    ふ~ちゃん ふ~ちゃん

    2002/11/15

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    絶対ほしい!!です。
    英語の勉強にもとっても役に立ちそうですよね!!

    エイコ エイコ

    2003/01/13

  • 英語版 ベルサイユのばら

    池田理代子著 / ショット,F.L.(フレデリック・L)訳

    読んでみたいです

    クミ クミ

    2003/01/15

V-POINT 貯まる!使える!