1 票
著者 | 中原道喜 |
---|---|
出版社 | 吾妻書房 |
ジャンル | 専門書 |
ISBNコード | 9784751602003 9784792217082 |
登録日 | 2002/06/18 |
リクエストNo. | 10703 |
リクエスト内容
翻訳に関する本の中でも、誤訳に関しての情報がまとまっているという噂の本です。実は、出版社が倒産したらしく入手不可能だとか。
と言うわけでこの本を薦める人はいるのですが入手ができない状況。
内容は想像に任されている状態です。
なんとか、復刊できない物でしょうか?
投票コメント
全1件
-
別宮(べっく)という人によれば、日本は「誤訳天国」だそうGOOD!0
だ。 そう言う構造も、もう少し知りたい。 (2002/12/26)
読後レビュー
全1件
-
本物の英語を学べる
この本は誤訳集となるものですが、英語、英文法をしっかりと学べる本とも言えます。誤訳は結構うっかりミスが多かったり、英文法の知識不足から生まれることもあります。誤訳を他人事とは思わずに、自分のこととして考えなければなりません。
「with a beam」という表現があるのですが、「ビームを持って」と訳した人がいるようです。「beam」は「笑顔」という意味で「笑顔で」という意味になります。
また「department」の意味を「デパート」と誤訳した例もありますが、これは「売り場」を意味しています。
「デパート」は「department store」です。
辞書を引けば分かるレベルで、誤訳が生まれることもあります。
この本は誤訳がどう生まれるのかも学べるようになっています。
誤訳から英語を学び、教訓も得て下さい。 (2013/04/18)
NEWS
-
2003/05/09
『誤訳の構造』販売開始しました! -
2002/06/18
『誤訳の構造』(中原道喜)の復刊リクエスト受付を開始しました。
復刊実現の投票はあなたの投票から。
復刊リクエスト投票であなたの思いを形にしましょう!
ネミサマ