復刊投票コメント一覧
投票コメント
全16件
-
英文和訳の本として貴重で需要がある (2022/05/04)GOOD!0
-
深く正しく英文を読みたい。GOOD!0
この本が、それを助けるのに間違いないと思う。
また、英語四技能時代といわれ、
軽視され始めている深い読みを
広めていかねばならない時代だと思うから。 (2021/05/27) -
安西徹雄氏の『英文翻訳術』など翻訳手引き書は数あれど、この駿台でかつて教えていた方の、しかも高度なものと聞いては読まずにはいられない。GOOD!1
そのためか点数をつけて添削に似たことをしていたのは実際に練習する側としても復刊されると大変ありがたい。 (2021/02/12) -
解釈と翻訳の橋渡しをする書籍と聞いているので。 (2018/07/03)GOOD!0
-
読みたいほしい買う (2017/05/14)GOOD!0
-
ぜひ読んでみたいです! (2015/05/27)GOOD!0
-
某サイトのレビューに「大学受験の「英文和訳」と「翻訳」の橋渡し的な本」とあった。ひじょうに興味深い。ぜひ復刊を願う。 (2014/05/07)GOOD!0
-
30年前に倉谷先生の授業を受けたことがあります。GOOD!0
その後この本を知り、購入しましたが、現在これに比肩する良書がありません。復刊を希望します。 (2013/04/15) -
良い本だと聞いています。 (2012/08/10)GOOD!0
-
とてもいい本だと聞いたのでこの本を使って勉強したいです。 (2012/02/07)GOOD!0
-
良い参考書です。永久保存したいです。 (2011/12/26)GOOD!0
-
入試の英文解釈と翻訳を結ぶ貴重な書籍のため、復刊を希望します。 (2011/03/27)GOOD!0
-
読みたいです。復刊お願いします。 (2010/10/18)GOOD!0
-
英文読解力アップのため是非復刊してほしい (2010/05/12)GOOD!0
-
予備校時代に英語の面白さを初めて教えてくれた先生の本です。英語の意味や気持ちを実に巧みに日本語で表現される先生です。すごい勉強になると思います。 (2010/03/19)GOOD!0
-
一度読んでみたい。 (2010/02/14)GOOD!0
たつ