復刊投票コメント一覧
新英文解釈法
全67件
せっかく世界中の英語学者たちがまとめ上げてきた英文法。
これを使わずに英文を読むなどしては、もったいない。
例文は短文だったと思いますが、実力がつきますよ。
日本では良書がすぐに絶版になりやすいし、厚めの本も売れないし、辛いですね。一例ですが、昔は術語・人名などに原語の記載があり、大学進学後に便利しました(昔から数学の本には少なかったのですが)。最近の本は自負過剰かな。大原則を意識し、周辺知識を少し手に入れることで、理解が深まり記憶にも残るのですが、残念な勉強で終わることが多いですね。
2010/07/21
せっかく世界中の英語学者たちがまとめ上げてきた英文法。
これを使わずに英文を読むなどしては、もったいない。
例文は短文だったと思いますが、実力がつきますよ。
日本では良書がすぐに絶版になりやすいし、厚めの本も売れないし、辛いですね。一例ですが、昔は術語・人名などに原語の記載があり、大学進学後に便利しました(昔から数学の本には少なかったのですが)。最近の本は自負過剰かな。大原則を意識し、周辺知識を少し手に入れることで、理解が深まり記憶にも残るのですが、残念な勉強で終わることが多いですね。
2010/07/21
名著『英文法詳説』の著者の手になる英文解釈の参考書として興味がある。
2009/06/24
名著『英文法詳説』の著者の手になる英文解釈の参考書として興味がある。
2009/06/24
柳瀬尚紀氏が『翻訳困りっ話』という著書の勉強法について述べた箇所で、あの斎藤秀三郎『熟語本位英和中辞典』、佐々木高政『和文英訳の修業』と知る人(・・・はかなり多いはずだが)ぞ知る名著とともに本書を挙げている。
復刊を強く期待する。
2009/01/11
柳瀬尚紀氏が『翻訳困りっ話』という著書の勉強法について述べた箇所で、あの斎藤秀三郎『熟語本位英和中辞典』、佐々木高政『和文英訳の修業』と知る人(・・・はかなり多いはずだが)ぞ知る名著とともに本書を挙げている。
復刊を強く期待する。
2009/01/11
文法に忠実な解釈と評判の書を是非拝読したいです。
2009/01/10
文法に忠実な解釈と評判の書を是非拝読したいです。
2009/01/10
名著の誉れ高いので是非復刊を…
2008/11/18
名著の誉れ高いので是非復刊を…
2008/11/18