レビュー一覧
20ヵ国語ペラペラ 私の外国語学習法
全2件
懐かしいお名前を拝見し、書棚を探って「二十カ国語ペラペラ」を取り出しました。
私も含め、言語機能が他人より劣っていそうだと考える人に限って、こういう本に手を出すのではと思いますが、1969年6月に再版(380円)を購入して半世紀を閲しましたが、言語能力はやはり全く進化していません。
やはり手を出してしまった、同じ他国語ペラペラの方が書いた本に
新名美次著「40カ国語習得法」(1994年、講談社ブルーバックス)がありますが、こちらは2015年に
新名美次著「50カ国語習得法」とバージョンアップして新に刊行されました。「20年でプラス10カ国語か」と感心して、懲りもせず購入しましたが、感心しただけで終わっています。
種田さんも当時の勢いだと、習得言語も増えていそうですが、ネットを調べて、2017年に79歳で亡くなられたことがわかりました。
著書に自らを「語学気狂い」と書いておられました。これも今となっては懐かしい言葉になってしまいました。
楽しい夢をありがとうございました。
2022/04/20
懐かしいお名前を拝見し、書棚を探って「二十カ国語ペラペラ」を取り出しました。
私も含め、言語機能が他人より劣っていそうだと考える人に限って、こういう本に手を出すのではと思いますが、1969年6月に再版(380円)を購入して半世紀を閲しましたが、言語能力はやはり全く進化していません。
やはり手を出してしまった、同じ他国語ペラペラの方が書いた本に
新名美次著「40カ国語習得法」(1994年、講談社ブルーバックス)がありますが、こちらは2015年に
新名美次著「50カ国語習得法」とバージョンアップして新に刊行されました。「20年でプラス10カ国語か」と感心して、懲りもせず購入しましたが、感心しただけで終わっています。
種田さんも当時の勢いだと、習得言語も増えていそうですが、ネットを調べて、2017年に79歳で亡くなられたことがわかりました。
著書に自らを「語学気狂い」と書いておられました。これも今となっては懐かしい言葉になってしまいました。
楽しい夢をありがとうございました。
2022/04/20
高校生のときに読んで、猛烈に憧れた本。 その衝撃のほどは、読んだ本の内容は片っ端から忘れるわたしが、30年経っても冒頭のエピソードを正確に覚えているほど。 先日30年ぶりに読みましたが、著者の学習方法は時代を超えて普遍的であると再確認しました。
2011/02/17