最新の復刊投票コメント(黒岩涙香) 3ページ

93件

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
私の両親は共に大正生まれですが、母が女学生時代に 夢中になって読んでいたそうです。 その面白さは通常の翻訳本を遙かに越えるとの母親の評であり、 今でもその話をすると母の目が女学生になります。 30年ほど前に一度再版された様ですが、当時は買い...

2002/09/25

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
こういう本があることは知りませんでしたが、デュマファンとしては、ぜひ読んでみたいと思います。

2003/02/21

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
A・デュマの本は好きなので、是非復刊して欲しい。

2003/07/07

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
モンテ・クリスト伯は好きなので、黒岩涙香氏の異なった雰囲気の巌窟王も読みたい。

2003/10/10

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
少女時代(終戦直後)父の本棚から見つけて夢中になって読みました。今考えても重厚感ある翻訳でぜひもう一度読みたいと長らく探していました。ぜひ復刻を。

2003/10/12

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
巌窟王というのが浸透したのもこの本です。

2003/11/15

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
少年時代に読んだ大傑作です。原作より優れているかもしれません。ぜひ、もう一度手にしたいですね。

2003/11/26

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
原作のファンなのですが、あの物語をどう明治日本に置き換えてるかに興味があるので、復刻を希望します。

2003/11/28

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
「内容」を読んだ時、これ読みたい!と思ったのが理由です。 すごく面白そう。

2003/12/28

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
私の母親が、昔読んだ本で、「また読みたいから探して・・」と 言われてるのですが、出版されてないようです。 母親に読ませてあげたく、復刊を希望するものです。

2004/03/17

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
欲しい

2004/09/10

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
子供の頃、父の書棚にあった「モンテ・クリスト伯」を読み、とてもおもしろかったという記憶が残っています。設定が日本という内容の物も是非読んでみたいと思います。

2005/01/01

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
現在我が家に有る本の上巻の最後の数ページが破けて紛失している為完全な上巻と下巻が欲しいと思っています。 単なる海外文学の訳本と違って大変面白い本だと思っています。

2005/07/08

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
すき

2005/11/25

文芸書
アレクサンドル デュマ  黒岩涙香  訳
17票
黒岩涙香翻訳に因る巌窟王は登場人物の名前が日本名に改められている等画期的な試みの施されたものであり他に類を見ない貴重なものなので是非読みたいと思っているからです。

2006/07/23

文芸書
伊藤秀雄
1票
文芸書
黒岩涙香
19票
ネーミングのセンス、すごい!題名は受け継がれていってるんだから、彼や彼の作品も残さないと。

2002/02/10

文芸書
黒岩涙香
19票
涙香の鉄仮面はボアゴベの翻案です。ボアゴベの完訳をリクエストしている私ですが(まひるさんにも投票いただきました。ありがとうございます)、涙香の手にかかったものも読み比べてみたい。ちなみにボアゴベの鉄仮面は現在は講談社の児童文学のシリーズで手...

2002/03/16

文芸書
黒岩涙香
19票
昔ラジオで聞いたことはあるのですが。

2003/02/05

文芸書
黒岩涙香
19票
名タイトル、名翻案。へたな訳本よりよほど面白い。

2003/02/09