僑忠さんのページ 復刊リクエスト投票 ストライダー飛竜 【著者】和田たつみ 当時買いそびれて未だに探している本です。(2010/01/18) SF3Dオリジナル 【著者】横山 宏 昔金がなくて買えなかったから。(2003/05/23) AD&D:2ndEdition日本語版プレイヤーズハンドブック、ダンジョンマスターズガイド、モンスターマニュアル 【著者】大貫 昌幸監修/David "Zeb" Cook他 件の三点は発売当初、そのあまりな価格設定の為に購入者が二の足を踏んだ結果その存在を知る事もなく世から消えてしまいました。私はその事を諦観しつつも遺憾に思ってまいりました。 第二版の日本語版ルールブックは現在発売されている第三版D&Dへのルール転用はもとより、かねてより旧版でプレイし続けている方、そして新しく旧版に興味を持たれた方にとっても有用なものであると私は考えます。AD&Dそのものは、プレイし続ける上では原版を必要とするゲームですが、その骨子となるルールブックが日本語である事は、プレイの裾野を広げると言う意味で無駄にはなりません。それに、英語版に移行するにしても基本ルールから訳さねばならぬ事と、追加分だけ訳す事ではその労力に明らかな差が出ます。 そのような訳で上記三点の出版物が復刊される事を希望する次第です。(2001/12/06)
復刊リクエスト投票
ストライダー飛竜
【著者】和田たつみ
SF3Dオリジナル
【著者】横山 宏
AD&D:2ndEdition日本語版プレイヤーズハンドブック、ダンジョンマスターズガイド、モンスターマニュアル
【著者】大貫 昌幸監修/David "Zeb" Cook他
第二版の日本語版ルールブックは現在発売されている第三版D&Dへのルール転用はもとより、かねてより旧版でプレイし続けている方、そして新しく旧版に興味を持たれた方にとっても有用なものであると私は考えます。AD&Dそのものは、プレイし続ける上では原版を必要とするゲームですが、その骨子となるルールブックが日本語である事は、プレイの裾野を広げると言う意味で無駄にはなりません。それに、英語版に移行するにしても基本ルールから訳さねばならぬ事と、追加分だけ訳す事ではその労力に明らかな差が出ます。
そのような訳で上記三点の出版物が復刊される事を希望する次第です。(2001/12/06)