現在このキーワードページは無効になっています。

復刊投票コメント一覧

英語版 ベルサイユのばら

全121件

是非英語版を読んでみたい。海外の友達にも読んでみてもらいたい。

2002/03/14

「ベルサイユのばら」、英語だとどんな風に感じるのか。日本語版の原作と、イメージが同じなのか。気になります。

2002/03/10

英語版があることを、実は知りませんでした。もし復刊したら、確実に購入し、魅力を堪能したいと思っています。小学校の頃に胸ときめかせたものとはまた違った発見が出来るのではないかと思っています。

2002/03/07

英語力もアップ間違いないと思います。
何よりファンなのだから!

2002/03/04

インターネット上では英・仏・韓他何カ国語ものサイトがあります。それだけ愛されている作品が他の国にどの様に紹介されているのか・・・どんな風にしゃべるのか、ぜひ見てみたい。それにマンガはかなりよい英語の教本になるのではないでしょうか。

2002/03/04

英語版があるとは知りませんでした。
大好きだった作品を英語でまた楽しめるのは、
すてきなことだと思います。
復刊されたら是非読みたいです。

2002/02/27

昔の英語版は2巻止まりでしたので、この機会(『ベルばら』30周年!)に、是非全巻英語版で揃えられたらと思います♪

2002/02/19

英語版が販売されていたことを知りませんでした。
外国語で語られていることが興味深いです。

2002/02/19

英語ではどのように表現されているのか読んでみたいです。

2002/02/15

やっぱり、MCで言うなら7巻以降の「千の誓い~」や「自由であるべきは~」「神の愛にむくいる術も~」などの名台詞を英語で読んでみたいです~。せめてアンドレの「I love you!」連呼を活字で見てみたい(殴)
ダイジェストになっているのもなんとなく面白いです(笑)

2002/02/10

ベルばらなら何でも欲しい~

2002/02/10

面白そうだから。

2002/02/03

ベルばらのファンです。ベルばらに関する公演(宝塚)にも行ったし、映画(フランスでのロケ)のDVDを買ってしまいました。見て読んで楽しめるものがまだあるとは知りませんでした。好きなものなら、勉強が続けれるし、一石二鳥にもなれるので、ぜひ読んでみたくなりました。日本語での台詞なら英語ではどう表すのかということも楽しみです。

2002/01/05

ベルばらだいすき!

2001/12/08

こういう本があるとは知りませんでした。読めるかなーとは思いますが、見てみたいです。

2001/12/06

英語版も販売させておられたとは…、本当にそんなものが有ったならば是非拝見したいものですわ。だって本当に一台詞がキラキラ星のように綺麗で華麗なんですもの…、どのような英文の演出のスチュエーションになっているのか楽しみだし、ついでに英語のお勉強にもなりそうなのでリクエストさせていただきまーす♪

2001/12/03

アメリカの住んでいた私としては英語版のベルサイユのばらを是非欲しい!アメリカでも絶対に売れると思います。

2001/11/27