復刊投票コメント一覧

テクニカルライター英和辞典

全18件

特許検索に便利

2008/06/09

非常に有用な書籍ですが、usedでさえ入手がほぼ不可能な状況です。

2008/05/01

特許関係の仕事をしています。
技術用語固有の表現を集めた辞書として評判がいいのに、
絶版で、ショック!
是非、復刊してほしいです。

2008/04/10

特許翻訳を始めるにあたり、この書籍は非常に評判が高いので、是非手元に置いておきたい。

2008/04/02

知財立国なのに・・・三省堂どうした

2008/01/22

特許技術文章の翻訳時に必ず手にする辞書です。

2007/07/08

特許翻訳仲間からの口コミ

2007/06/21

プロから高評価を得ているにもかかわらず、絶版なのがあまりにも残念なので。

2007/06/06

特許翻訳の先生から、推薦されました。

2007/05/10

特許翻訳に非常に役立つと、amazon.co.jpのカスタマーレビューで推薦されていた。

2007/04/26

たくさんの方が推薦されてるので、先ず揃えたい!と思ったのに入手困難・・・
良書の復活を希望します。

2007/03/29

私自身は、本書を拝見したことはありません。アマゾンのカスタマーレビューによると、仕事上、このような辞典があったら有益であるように感じました。ぜひ、復刻していただきたいです。このような辞典を欲してる人は、最近の特許翻訳の増加とともに、増えていると思います。

2007/03/08

仕事上ほしいです

2007/02/23

仕事で特許翻訳にも関わっており、この業界における必携書との評判は聞くものの、長らく入手困難であるため。

2007/01/05

日本弁理士協同組合主催の翻訳研修会でも役に立つ辞書として紹介されました。仕事に必要なので切実に復刊を希望します。

2006/02/21

非常に優れた内容との評判が高く、特許翻訳家の多くが購入を勧めているから。

2006/02/02

技術翻訳に必要で、購入者の評価がかなり高いので。

2005/11/12

非常に有用な辞書であるのに、品切れが続いているので。ネットでは高額で取引されています。

2005/09/19