さとサトさんの公開ページ 復刊投票コメント一覧
復刊リクエスト投票
信じられないことに増刷されないのだそうです。大学の図書館と一部の台湾研究者の手元にしかありません。出版部数が300部だったそうです。『日本歴史』にも書評が載っています。原書は台湾文学史を専攻する方には必読の書と言われているそうですが、かなり中国語のできる方にも難解なものです。台湾研究の今後のために復刊をよろしくお願い致します。
2014/02/27
姉夫婦がバリ島に新婚旅行に行ったのは、もう30年近く前ですが、そのころ家の本棚に『ラーマーヤナ』がありました。これは阿部知二氏の訳ではなかったのですが、文化の異なる物語に引き込まれたことを覚えています。
あの物語を南方での従軍経験のある阿部氏はどう訳出ししたのだろうか・・・。読みたい、読みたーい。復刊お願いしまーす。
2011/12/25
児童書においても、阿部知二氏の訳がとてもすばらしいことを実感する今日この頃です。つい先日、「銀色のしぎ」を知人に貸してもらい、現在、読み進めているところです。「シートン動物記」の訳もすばらしい、シャーロックホームズもすばらしい、「高慢と偏見」も他の翻訳とは異なる「夫」を訳出ししていると思われます。
「金の足ベルタ」も読みたいものです。
2011/08/07