最新の復刊投票コメント(映画の原作(洋画)) 36ページ

5,383件

文芸書
トマス・ハーディ
11票
この映画を見て、原作に興味を持ったため。 イギリスの小説が好きなため。

2021/03/19

優れた英語教材である。 しかし、絶版になってからオークシャンで一万円以上のぼったくり値段で販売されている。 是非復刊して定価で広く販売してもらいたい。 マスクだ同じで転売ヤー排除。

2021/03/11

文芸書
ジュール・ヴェルヌ
156票
ディズニー映画、海底二万マイルからジュール・ヴェルヌの作品を知ったのですが、現在市場でなかなか手に入らない作品が多く、興味があっても手を出せないような状態です。 SFの父の作品を多くの方に知っていただきたい、私も読んでみたいという気持ちで...

2021/03/05

文芸書
ロバート・ホールドストック
3票
映画のノベライゼーションですが、幻想的で素敵な作品です。

2021/03/02

文芸書
アルセーニイ・タルコフスキー
1票
最近この本の存在を知りましたが、すでに在庫無しで入手が困難になっていました。 他所で紹介されていた詩の一篇が大変に美しくて感銘を受け、全て通して読みたいと強く思っています。 ぜひとも復刊を望みます。

2021/02/28

どこの書店を探してもないから

2021/02/16

文芸書
カーレド・ホッセイニ 著 / 佐藤耕士 訳
2票
最近偶然この作品の存在を知り、評判も高く、読んでみたいから。

2021/02/14

エンタメ
ジャニーン・プロイ、ジョディ・ダンカン・ジェサー
1票
定価で欲しいから。 クリストファー・ノーランのメイキングがどんどん出てるから、これに乗じて再販して欲しい。

2021/01/26

専門書
伊藤盡
77票
映画でロード・オブ・ザ・リングの存在を知り、小説も読み、トールキンの世界観に魅了されました! もっとトールキンの世界を深く知りたいと思い、この本を探しましたが絶版されていて中古サイトで探しても見つけられませんでした。 でも読むのを諦めら...

2021/01/25

文芸書
ハン・スーイン 著 / 深町真理子 訳
17票
ハン・スーインの本の多くは入手困難で図書館でも読めません。「慕情」は、中国共産党が成立した時期の作品で、当時の人々の生々しい政治的感覚についても述べているので、素晴らしい本にもかかわらず入手できなくなっていると思われます。 中国共産党...

2021/01/12

文芸書
メアリー・アン・シェイファー アニー・バロウズ 著 / 木村博江 訳
21票
映画『ガーンジー島の読書会の秘密』を見て感銘を受け、原作を読みたいと思いました。中古本を明らかに足元を見ているような高い値段で売られているのを見て、以前復刊していただいた経験を思い出し、再度、この本も復刊してほしいと強く思いました。たくさん...

2021/01/12

文芸書
バーナード・ショー 著 / 倉橋健 喜志哲雄 訳
18票
ぜひ読んでみたい。

2021/01/06

エンタメ
デイヴィット・S・コーエン
412票
再販を止めずに継続してくれ…

2021/01/04

米粒写経居島一平氏推薦 巨匠の映画製作の裏で何が起きていたのか。面白そうです。 そして、各種ノンフィクションの賞を獲得したこの本が絶版なのは大変残念。

2020/12/27

文芸書
ロレンス・スターン
148票
電子書籍化されていることもあって、この本の復刊を希望するのに強い動因は本来ないような気もするのだが、こういう古式ゆかしい小説は折角だし紙の本で読んでみたいという人は多いと思う。 (これが無理というなら、どうも久しく復刊されていない様子のセ...

2020/12/23

児童書・絵本
メーガン・ウェイレン・ターナー
3票
ディズニーが映画化を発表したくらい面白くて人気の作品です。 ぜひまた手にとって読みたい作品です。

2020/12/22

エンタメ
デイヴィッド・マレル著 沢川進訳
10票
ランボー最終作を見て原作を是非読みたいと思ったから。

2020/11/28

文芸書
ロバート・E・ハワード
78票
一応全巻所有していますが、汚れ等がありますので、新品未使用品も欲しくなりましたので。

2020/10/31

文芸書
メアリー・アン・シェイファー アニー・バロウズ 著 / 木村博江 訳
21票
映画公開からまだ1年と少ししか経っていないのにもう原作が買えないなんて悲しすぎます。 映画を見てとても良かったので、これは絶対に文字で読みたいと思って探しています。 中古では約10倍の値段がついているものもあります。まだまだ需要があるる...

2020/10/29

文芸書
ロレンス・スターン
148票
いわゆる"意識の流れ"派小説の先駆的著作とされており、文学史上多大な価値を持つのはもちろん、純粋な面白さに関しても、古今東西の名作に引けを取りません。私は原語版と岩波文庫の翻訳を両方読んだことがあるのですが、朱牟田氏の訳の巧みさや、原典の独...

2020/10/28