pocoさんの公開ページ 復刊投票コメント一覧
復刊リクエスト投票
元の翻訳の方が、本編のリズムと本来の文章に沿った訳であり、新しい翻訳は、原作を全く無視し勝手に書かれているために、本来のマジカルな世界が、新翻訳者の価値観で捻じ曲げられている。新翻訳者がそのような話を書きたいのであれば、翻訳という形ではなく、勝手に書けばいい。新翻訳者の価値観を子供達に押し付けるのは、罪悪であり、元の本を書いた作家への冒涜である。
2024/05/12
元の翻訳の方が、本編のリズムと本来の文章に沿った訳であり、新しい翻訳は、原作を全く無視し勝手に書かれているために、本来のマジカルな世界が、新翻訳者の価値観で捻じ曲げられている。新翻訳者がそのような話を書きたいのであれば、翻訳という形ではなく、勝手に書けばいい。新翻訳者の価値観を子供達に押し付けるのは、罪悪であり、元の本を書いた作家への冒涜である。
2024/05/12