miaさんの公開ページ 復刊投票コメント一覧 公開ページTOPへ 復刊リクエスト投票 近世日本国民史 【著者】徳富蘇峰 (2002/02/05) 中国近世の百万都市―モンゴル襲来前夜の杭州 【著者】ジャック・ジャルネ著、栗本一男訳 (2002/02/05) 吾妻鏡 【著者】龍 粛 岩波文庫で出ていたとは知りませんでした。この時代の日本史にも興味があるので。(2002/01/09) 大日本人名辞書 全五巻 【著者】大日本人名辞書刊行会 昔、家にあって、角川の『日本史辞典』に載っていない人びとをよく引いたものです。(2002/01/09) 戦史 全3巻 【著者】トゥーキュディデース 私は岩波文庫(3冊本)で読みましたが、こちらも絶版だと思います。本屋によっては、まだ置いているかも。(2002/01/09) 策略の書 アラブ人の知恵の泉 【著者】ルネ・R・カーワン編、小林茂訳 私は持っていますが、書誌情報は、『策略の書 アラブ人の知恵の泉』ルネ・R・カーワン編、小林茂訳、読売新聞社、1979です。アラブ世界(≠イスラーム世界)の一端を知るには、昨今相次いで出版されている、その関係の書物よりずっと良いと思います。向こうの人々が、どんな考えを抱いているのか(彼らに対する好悪は別として)、知りたい方は一読をお薦めします。(2002/01/06) ペルシアの詩人たち(オリエント選書2) 【著者】黒柳恒男 (2001/10/30) ペルシア文芸思潮 【著者】黒柳恒男 ペルシャ文学について要領よくまとめてあり、非常に便利。(2001/10/30) 康熙帝の手紙 【著者】岡田英弘 康熙帝のモンゴル親征(1696~97)の際、皇太子等に書き綴った手紙を基に、各国語史料を駆使した概説書。手紙には、当時の情勢や日々の出来事が詳述されていますが、皇太子への説諭・愛情に満ちており、皇帝としてだけではなく父親としての康熙帝の姿が読み取れ、非常におもしろかったです。(2001/10/30) 侯景の乱始末記 -南朝貴族制社会の命運- (中公新書357) 【著者】吉川忠夫 (2001/09/13) 東西文化交流の諸相<全4巻> 【著者】前嶋信次 (2001/06/20) モンゴル帝国の歴史 【著者】デイヴィド・モーガン著/杉山正明・大島淳子 訳 (2001/06/01) アラビア人文学 【著者】ハミルトン.A.R.ギブ著/井筒豊子 訳 (2001/06/01) 新アルメニア史 【著者】佐藤信夫 (2001/06/01) モンゴル軍のイギリス人使節 【著者】ガブリエル・ローナイ (2001/06/01) エリュトゥラー海案内記 【著者】村川堅太郎訳 東西交渉史を学んでいるので、是非手元に置いて使いたい。(2001/06/01) アルメニア語文法 【著者】佐藤信夫 (2001/05/19) モンゴル史―チンギス・ハーンの後継者たち― 【著者】E.D.フィリップス著/岡田英弘 訳 (2001/05/19)
復刊リクエスト投票
近世日本国民史
【著者】徳富蘇峰
中国近世の百万都市―モンゴル襲来前夜の杭州
【著者】ジャック・ジャルネ著、栗本一男訳
吾妻鏡
【著者】龍 粛
大日本人名辞書 全五巻
【著者】大日本人名辞書刊行会
戦史 全3巻
【著者】トゥーキュディデース
本屋によっては、まだ置いているかも。(2002/01/09)
策略の書 アラブ人の知恵の泉
【著者】ルネ・R・カーワン編、小林茂訳
『策略の書 アラブ人の知恵の泉』
ルネ・R・カーワン編、小林茂訳、読売新聞社、1979
です。アラブ世界(≠イスラーム世界)の一端を知るには、昨今相次いで出版されている、その関係の書物よりずっと良いと思います。
向こうの人々が、どんな考えを抱いているのか(彼らに対する好悪は別として)、知りたい方は一読をお薦めします。(2002/01/06)
ペルシアの詩人たち(オリエント選書2)
【著者】黒柳恒男
ペルシア文芸思潮
【著者】黒柳恒男
康熙帝の手紙
【著者】岡田英弘
手紙には、当時の情勢や日々の出来事が詳述されていますが、皇太子への説諭・愛情に満ちており、皇帝としてだけではなく父親としての康熙帝の姿が読み取れ、非常におもしろかったです。(2001/10/30)
侯景の乱始末記 -南朝貴族制社会の命運- (中公新書357)
【著者】吉川忠夫
東西文化交流の諸相<全4巻>
【著者】前嶋信次
モンゴル帝国の歴史
【著者】デイヴィド・モーガン著/杉山正明・大島淳子 訳
アラビア人文学
【著者】ハミルトン.A.R.ギブ著/井筒豊子 訳
新アルメニア史
【著者】佐藤信夫
モンゴル軍のイギリス人使節
【著者】ガブリエル・ローナイ
エリュトゥラー海案内記
【著者】村川堅太郎訳
アルメニア語文法
【著者】佐藤信夫
モンゴル史―チンギス・ハーンの後継者たち―
【著者】E.D.フィリップス著/岡田英弘 訳