復刊ドットコム

新規会員登録

新規会員登録

T-POINT 貯まる!使える!

復刊投票コメント一覧

オルレアンの少女(改訳)

復刊投票時のコメント

全13件

  • ジャンヌ・ダルクに関心があるので。
    それと昔の言葉が好きなので、当時のままの訳で読みたいです。 (2012/07/12)
    GOOD!0
  • 相当古いので、出来れば新訳で。 (2012/05/08)
    GOOD!0
  • なぜドイツでは、ゲーテよりシラーの方が人気があるのに、日本では、人気がないのかな・・・。まあ、「人気」はどうでもいいのですが、あまりにも関心が薄いことの背景には、手に入る訳本が少ないことも一因として考えられるのでは。 (2007/01/17)
    GOOD!1
  • シラーの作品であるから。 (2004/03/02)
    GOOD!0
  • ジャンヌ・ダルク! そらもう、ごっつーイケてまっせ!
    ヨーロッパならジャンヌ・ダルク、中国なら一丈青扈三娘、日本なら阪神タイガースや!(何のこっちゃ) (2004/02/18)
    GOOD!0
  • 機会があったらヨーロッパ中世史も書いてみたいですねえ。
    そこにジャンヌ・ダルクという一輪の“名花”は欠かせない存在です。 (2004/02/12)
    GOOD!0
  • 『黄金のジャンヌ・ダルク』を書いておりますので、一応。ジャンヌ・ダルク関係の資料は全て欲しいところです。 (2004/02/10)
    GOOD!0
  • ヨーロッパ中世史は面白く、特にジャンヌ・ダルクに感心があります。 (2004/02/10)
    GOOD!0
  • フォン・シラーの本をもっと読みたい! (2003/09/01)
    GOOD!0
  • シラーの戯曲がほんと読みたいのです。 (2003/05/01)
    GOOD!0
  • ぜひ読んでみたいです (2003/03/10)
    GOOD!0
  • 興味を持ったから。 (2002/11/13)
    GOOD!0
  • シラーの作品をもっと広く読んでみたい為。 (2002/10/08)
    GOOD!0

T-POINT 貯まる!使える!