天国ではなく、どこかよそで
レベッカ・ブラウン著 / 柴田元幸 訳
2,200円(税込)
(本体価格 2,000 円 + 消費税10%)
amazon.co.jpにてお買い求めください
※在庫・発送日は遷移先のサイトでご確認ください。
※当ページ表示の価格とは異なる場合があります。
※Vポイントや特典等は対象外となりますのでご注意ください。
著者 | レベッカ・ブラウン著 / 柴田元幸 訳 |
---|---|
出版社 | twililight |
判型 | B6変 |
頁数 | 136 頁 |
ジャンル | 文芸書 |
ISBNコード | 9784991285189 |
商品内容
『体の贈り物』『私たちがやったこと』『若かった日々』などで知られるアメリカの作家、レベッカ・ブラウンの最新物語集『天国ではなく、どこかよそで』。
「三匹の子ぶた」を踏まえた「豚たち」、「赤ずきんちゃん」を踏まえた「おばあさまの家に」をはじめ、ピノキオ、ヘンゼルとグレーテルなど、さまざまな伝統的物語やキャラクターを、レベッカ流に夢見なおした物語が並びます。
語り直しの切り口は作品によってさまざまですが、単一のメッセージに還元できない、怒りと希望をシンプルな文章で発信しつづける作家の神髄が伝わってくる、豊かな「サイクル」が出来上がっています。
訳者の柴田元幸が「この人の文章は言葉というよりほとんど呪文のようなリズムを持っている」と評するレベッカ・ブラウン独自の文体によって、読者を暗闇から光へ、厳しさから愛へ、私たちが今いる場所から私たちが行くべき場所へと導きます。
“ここにあるのは「めでたし、めでたし」の死角を辛辣なユーモアで照らしてみせる物語。そうやってわたしたちが見えないふり、聞こえないふり、わからないふりをしてきた暴力の轍を、怒りでもって洗い出し、祈りをこめて語り直すのだ。”
(倉本さおり)
“そこではみんな、ほんものの肉体を得る。痛みに苛まれ、声は揺らぎ、歪み、叫ぶ。闇の中、寓話は変わり果てた姿になって赦しを求め、こちらを見つめる。どうしてこんなに、愛おしいのだろう。”
(大崎清夏)
▼目次
豚たち The Pigs
狼と叫んだ女の子 The Girl Who Cried Wolf
誰かほかに Someone Else
穴 The Hole
デビーとアンジ Debbie and Anji
大皿に載ったあなたの首 Your Head on a Platter
ヘンゼルとグレーテル Hansel and Gretel
セメントの二つのバージョン Two Versions of Cement
天国ではなく、どこかよそで Not Heaven, Somewhere Else
双子 The Twins
ご婦人と犬 The Lady and The Dog
人魚 The Mermaid
ハンプティ・ダンプティ Humpty Dumpty
わたしをここにとどめているもの What Keeps Me Here
兄弟たち The Brothers
ゼペット Geppetto
おばあさまの家に To Grandmother’s House
謝辞
訳者あとがき
▼著者プロフィール
レベッカ・ブラウン 著
1956年ワシントン州生まれ、シアトル在住。作家。翻訳されている著書に『体の贈り物』『私たちがやったこと』『若かった日々』『家庭の医学』『犬たち』、ナンシー・キーファーとの共著に『かつらの似合っていない女』がある。『体の贈り物』でラムダ文学賞、ボストン書評家賞、太平洋岸北西地区書店連合賞受賞。
柴田元幸(しばた もとゆき) 訳
1954年生まれ。翻訳家・アメリカ文学研究者。
ポール・オースター、スティーヴン・ミルハウザー、スチュアート・ダイベック、スティーヴ・エリクソン、レベッカ・ブラウン、バリー・ユアグロー、トマス・ピンチョン、マーク・トウェイン、ジャック・ロンドンなど翻訳多数。『生半可な學者』で講談社エッセイ賞、『アメリカン・ナルシス』でサントリー学芸賞、『メイスン&ディクソン』で日本翻訳文化賞、また2017年に早稲田大学坪内逍遙大賞を受賞。
文芸誌『MONKEY』(スイッチ・パブリッシング)責任編集。
「三匹の子ぶた」を踏まえた「豚たち」、「赤ずきんちゃん」を踏まえた「おばあさまの家に」をはじめ、ピノキオ、ヘンゼルとグレーテルなど、さまざまな伝統的物語やキャラクターを、レベッカ流に夢見なおした物語が並びます。
語り直しの切り口は作品によってさまざまですが、単一のメッセージに還元できない、怒りと希望をシンプルな文章で発信しつづける作家の神髄が伝わってくる、豊かな「サイクル」が出来上がっています。
訳者の柴田元幸が「この人の文章は言葉というよりほとんど呪文のようなリズムを持っている」と評するレベッカ・ブラウン独自の文体によって、読者を暗闇から光へ、厳しさから愛へ、私たちが今いる場所から私たちが行くべき場所へと導きます。
“ここにあるのは「めでたし、めでたし」の死角を辛辣なユーモアで照らしてみせる物語。そうやってわたしたちが見えないふり、聞こえないふり、わからないふりをしてきた暴力の轍を、怒りでもって洗い出し、祈りをこめて語り直すのだ。”
(倉本さおり)
“そこではみんな、ほんものの肉体を得る。痛みに苛まれ、声は揺らぎ、歪み、叫ぶ。闇の中、寓話は変わり果てた姿になって赦しを求め、こちらを見つめる。どうしてこんなに、愛おしいのだろう。”
(大崎清夏)
▼目次
豚たち The Pigs
狼と叫んだ女の子 The Girl Who Cried Wolf
誰かほかに Someone Else
穴 The Hole
デビーとアンジ Debbie and Anji
大皿に載ったあなたの首 Your Head on a Platter
ヘンゼルとグレーテル Hansel and Gretel
セメントの二つのバージョン Two Versions of Cement
天国ではなく、どこかよそで Not Heaven, Somewhere Else
双子 The Twins
ご婦人と犬 The Lady and The Dog
人魚 The Mermaid
ハンプティ・ダンプティ Humpty Dumpty
わたしをここにとどめているもの What Keeps Me Here
兄弟たち The Brothers
ゼペット Geppetto
おばあさまの家に To Grandmother’s House
謝辞
訳者あとがき
▼著者プロフィール
レベッカ・ブラウン 著
1956年ワシントン州生まれ、シアトル在住。作家。翻訳されている著書に『体の贈り物』『私たちがやったこと』『若かった日々』『家庭の医学』『犬たち』、ナンシー・キーファーとの共著に『かつらの似合っていない女』がある。『体の贈り物』でラムダ文学賞、ボストン書評家賞、太平洋岸北西地区書店連合賞受賞。
柴田元幸(しばた もとゆき) 訳
1954年生まれ。翻訳家・アメリカ文学研究者。
ポール・オースター、スティーヴン・ミルハウザー、スチュアート・ダイベック、スティーヴ・エリクソン、レベッカ・ブラウン、バリー・ユアグロー、トマス・ピンチョン、マーク・トウェイン、ジャック・ロンドンなど翻訳多数。『生半可な學者』で講談社エッセイ賞、『アメリカン・ナルシス』でサントリー学芸賞、『メイスン&ディクソン』で日本翻訳文化賞、また2017年に早稲田大学坪内逍遙大賞を受賞。
文芸誌『MONKEY』(スイッチ・パブリッシング)責任編集。
読後レビュー
おすすめ商品
-
白雪姫と七人の小人
税込 1,870円
-
佐野洋子全童話
税込 3,960円
-
ぼくは王さま ともだちコレクション
税込 1,650円
-
夜ふけに読みたい 旅するイソップ物語
税込 2,530円
-
夜ふけに読みたい 森と海のアンデルセン童話
税込 2,530円
-
ベーロチカとタマーロチカのおはなし
税込 1,430円
-
<東京子ども図書館> 共同企画 復刊童話セット
税込 9,900円
-
かこさとし童話集 7 生活のなかのおはなし その2
税込 1,980円
-
総特集 角野栄子 水平線の向こう
税込 1,562円
-
夜ふけに読みたい 雪夜のアンデルセン童話
税込 2,420円
-
グリム童話の料理帳
税込 2,640円
-
かこさとし童話集 6 生活のなかのおはなし その1
税込 1,980円
支払い / 配送方法
送料は全国一律380円(税込)です。代金引換をご利用の場合、配送手数料とは別に代金引換手数料300円(税込)が別途必要になります。