最新の復刊投票コメント(詩集) 211ページ

5,111件

エンタメ
中川五郎・訳
19票
マーク・ボランが好きだから。

2004/04/11

エンタメ
中川五郎・訳
19票
マークの本なら全て読みたい!!

2004/12/21

エンタメ
中川五郎・訳
19票
今になってようやく彼の歌に辿り着きました。 しかし遅すぎたのか、どのCDも書籍も廃盤・発売中止といった具合で、なかなか巡り会えません。是非宜しくお願いします。

2006/04/25

エンタメ
中川五郎・訳
19票
最近T-REXのファンになりました。マークボランは詩人だとか歌詞がいいとよく目にしますが、そんな彼の詩集が絶版とは悲しいことです。ぜひ復刊して欲しいです。

2006/10/04

エンタメ
中川五郎・訳
19票
最近マークにはまった者として、どうしても欲しい本です!

2006/10/23

エンタメ
中川五郎・訳
19票
以前持っていたが無くなってしまった。 中川五郎氏の訳が気に入っていた。

2007/03/02

エンタメ
中川五郎・訳
19票
是非!!!

2008/05/01

エンタメ
中川五郎・訳
19票
最近はTVや映画でもT-REXの曲がよく使われているし、今復刊したらニーズはあると思います。かくいう自分もずっと探している一冊です。

2009/02/11

浜田正秀訳の新しく出版された同書(ISBN4-472-00381-3 玉川大学出版部)がありますが、私の希望しているものは、堀内明氏と浜田正秀氏の共同訳です。両氏の共同訳は、本当に日本人の心を打つ銘文であり、「訳文は原文に劣っている」ことは...

2001/02/03

この本への意見ではなく、サイトへの意見で恐縮ですが、ネタバレ厳禁は「オチばらし厳禁」の方が遙かにわかりやすいのでは?

2006/09/25

文芸書
ハーフィズ著/黒柳恒男 訳
19票
いつのまにか絶版に。 サアディーやニザーミーの作品がいまだに出版されているのだから、彼の作品を読みたい人はもっといるはず。

2000/11/16

文芸書
ハーフィズ著/黒柳恒男 訳
19票
中東について書かれた紀行文の中で、ペルシア語の代表的な美しい詩と紹介されていたので、興味を持ちました。

2000/12/11

文芸書
ハーフィズ著/黒柳恒男 訳
19票
は?絶版だったんですか?古本屋ではちょいちょい見かけるんで、安心してたんですが。ハーフィズは図書館で二度三度借りて読みふけるほどはまったので、復権に一票。あの派手派手しくも美しく、過激なほど甘ったるい詩句の数々は、はまるとくせになります。こ...

2001/04/15

文芸書
ハーフィズ著/黒柳恒男 訳
19票
文芸書
ハーフィズ著/黒柳恒男 訳
19票
文芸書
ハーフィズ著/黒柳恒男 訳
19票
文芸書
ハーフィズ著/黒柳恒男 訳
19票
大学の図書館でたまたま読んで、文体の美しさと素晴らしさに惚れ込んでしまいました。絶版だったなんて知らなかったので一票です♪ これでもかってくらい超絶甘美な恋愛詩ですが、これのおかげでイスラム文化の美しさに開眼しました(^^)

2002/09/25

文芸書
ハーフィズ著/黒柳恒男 訳
19票
わが国では海外文学の紹介といえば欧米が殆どで、中世ペルシア文学の豊かな世界に接する機会が少ない。東洋文庫のこの貴重な一冊の復刊を強く望む次第である。

2002/11/21

文芸書
ハーフィズ著/黒柳恒男 訳
19票
ペルシアの詩人にはオマル・ハイヤ-ムを含めとても興味がある。

2002/12/22