イダヅカマコトさんのページ 復刊リクエスト投票 ガブリエラ・ミストラル詩集 (双書・20世紀の詩人 8) 【著者】ガブリエラ・ミストラル 本当にすばらしい詩集と熱意だけといっていい翻訳でした 下記のブログで彼女の詩、パンについて取り上げていますが、 生と死が同時に語られているような感覚は詩の形でしか表現できないものを教えてくれます ぜひ復刊してください。 ガブリエラ・ミストラル 『パン』 http://blog.livedoor.jp/poetrydesign/archives/218150.html(2010/06/08) ルーツ(全3冊) 【著者】アレックス・ヘイリー 著 安岡章太郎 松田銑 共訳 プレイボーイ・インタビューズを読み、改めて全作品を読みたく思いました 復刊をおねがいします(2008/11/07) アイデアのおもちゃ箱―独創力を伸ばす発想トレーニング 【著者】マイケル マハルコ (著), Michael Michalko (原著), 斎藤 勇 (翻訳), 塩谷 幸子 (翻訳), 小沢 奈美恵 (翻訳) これから先、独創性が必要となるこの世界で、 この本が読めないのは非常な損失だと思います。(2008/10/04)
復刊リクエスト投票
ガブリエラ・ミストラル詩集 (双書・20世紀の詩人 8)
【著者】ガブリエラ・ミストラル
下記のブログで彼女の詩、パンについて取り上げていますが、
生と死が同時に語られているような感覚は詩の形でしか表現できないものを教えてくれます
ぜひ復刊してください。
ガブリエラ・ミストラル 『パン』
http://blog.livedoor.jp/poetrydesign/archives/218150.html(2010/06/08)
ルーツ(全3冊)
【著者】アレックス・ヘイリー 著 安岡章太郎 松田銑 共訳
復刊をおねがいします(2008/11/07)
アイデアのおもちゃ箱―独創力を伸ばす発想トレーニング
【著者】マイケル マハルコ (著), Michael Michalko (原著), 斎藤 勇 (翻訳), 塩谷 幸子 (翻訳), 小沢 奈美恵 (翻訳)
この本が読めないのは非常な損失だと思います。(2008/10/04)