最新の復刊投票コメント(青柳瑞穂)
全40件
-
アルゴオルの城
-
雨の日の釣師のために-釣文学35の傑作
私も文庫での復刊希望
-
アルゴオルの城
グラックの処女作であり、シュールレアリズムの名作との評価が高い作品。是非、往年の名訳の下で読んでみたいと思います。
-
アルゴオルの城
検索して在庫無しか、高値なのは残念です。
ぜひ、名訳で読んでみたい。 -
雨の日の釣師のために-釣文学35の傑作
釣り好きにはたまらない作品揃い。できれば文庫で復刊して欲しい。
-
雨の日の釣師のために-釣文学35の傑作
タイトルと作家が魅力的です。
-
古い物 遠い夢
最近、お孫さんのいづみこ女史の著作によってよく知られるようになった彼ですが、詩人としての瑞穂の一面をもっと知って欲しい。
-
古い物 遠い夢
すき
-
睡眠
古書店では法外な値がつけられており、図書館でも読むのが難しい。何とか再版されないものか。
-
壺のある風景
随筆家としての青柳瑞穂の代表的な著作です。
-
アルゴオルの城
まだ読めていません。内容は大変幻想的で美しいとのこと。その
美しさは名訳により相乗効果を上げており、ゆっくりと浸れるよ
うな気分になるということで。私も青柳氏の翻訳で思うさま浸っ
て見たい!読みたい気持ちを“おあずけ”にしているのです! -
アルゴオルの城
現在読める安藤訳とはかなり違ったものであるらしく、ぜひ読んでみたいです。
-
アルゴオルの城
ぜひ読んでみたいです。古本屋ではかなり高価な値がつけられていてなかなか手が出ません・・・。
-
アルゴオルの城
ほしい
-
アルゴオルの城
倉橋由美子の偏愛文学館で紹介されていた。この翻訳で読みたいと思った。
-
アルゴオルの城
倉橋由美子の偏愛文学館で知りました。読んでみたいと思いました。
-
アルゴオルの城
シルトの岸辺を読んだ、他の作品も読みたい
-
アルゴオルの城
お願いします
-
アルゴオルの城
是非、青柳瑞穂さんの訳で読みたいです。
-
友情論
何世代にも渡って読み継がれてきた古典です。異訳版も出ておりますが、私にとって最も馴染み深いものは、この青柳訳です。
倉橋由美子が心酔した、青柳訳を是非読んでみたいです。